從2009年香港出版的《漢字香港增補字符集》來看,上面的讀音是粵語拼音Wong2,相當於看港片?他們?王和黃?發音。屬於香港和越南的補充漢字。
從維基百科給出的解釋可以推測,這個字可能是越南語漢字的壹個外來詞,這種漢字叫南字,是在研究古代越南的漢字和中國文化時,結合京族的發音和漢字的構詞結構創造出來的。總的來說,很接近漢字,發音和粵語差不多。現代越南語閱讀
從2009年香港出版的《漢字香港增補字符集》來看,上面的讀音是粵語拼音Wong2,相當於看港片?他們?王和黃?發音。屬於香港和越南的補充漢字。
從維基百科給出的解釋可以推測,這個字可能是越南語漢字的壹個外來詞,這種漢字叫南字,是在研究古代越南的漢字和中國文化時,結合京族的發音和漢字的構詞結構創造出來的。總的來說,很接近漢字,發音和粵語差不多。現代越南語閱讀
u?ng?這個詞的意思是:喝水?能表達動詞或名詞?估計這個詞是在古代漢字傳播過程中,從中國傳到日本和越南的。漢語拼音目前沒有明確的讀音,但推測南字的讀音應該和目前香港出版的類似,因為它保留了很多古代漢語的讀音。
在日文網站上,發音是:m ǒ u。
因為鏈接有時候打不開,所以附上三張圖。