隨著這個生僻字的流行,中醫版、日語版、方言版等相繼出現。這個“生僻字”是怎麽創造出來的?帶來了哪些影響?讓我們先聽聽這首歌:
在微博的啟發下,興趣促成了這首神曲。
我不知道妳是否聽清楚了。
沒關系。讓我們來看看壹些歌詞:
???????? ?????????????????1
例如,漢字“龍興虎”由三個傳統的龍字組成。沒有拼音,許多人可能很難讀懂這些歌詞。然而,蘇州壹位90後男孩陳柯宇創作了壹首包含70多個生僻字的歌曲。說起自己的初衷,他說自己其實是受到了微博的啟發。陳柯宇說:“現在互聯網已經非常普及了,那麽我呢?壹個是另壹個,另壹個是雙,壹個是柔,另壹個是珠。我不知道這個“ò”,我也不知道它是什麽,所以我想知道這是怎麽回事。我會查字典的。”
陳柯宇畢業於壹所專業音樂學校,創作了40多首歌曲,在他對這些常用詞感興趣後,他萌生了將這些詞寫成壹首朗朗上口的歌曲的想法。
陳柯宇說:“我整理了很多單詞,然後按照自己的想法慢慢寫。比如我覺得高考要考的東西有的是第壹名,然後有的是押韻。”
受歡迎的原因:越難學的人越想學。
事實上,陳柯宇在2007年6月創作並發表了歌曲《生僻字》,但這首歌的流行源於他去年2月在Tik Tok上傳了壹段演唱這首歌的視頻。陳柯宇認為,這首歌之所以受歡迎,是因為人們越難學會這些生僻字,他們就越想學會:“也許壹開始,每個人都認為我似乎不認識這些字,然後他們想學會它們。越是困難,他們越想學它們,所以它們似乎慢慢地被人們所傳唱。其實壹開始我覺得這首歌很難想象,但後來我發現知道的人越少,他就越想學。”
對於突然走紅,陳柯宇說這對他的生活沒有太大影響,但他的表演更多了。雖然沒有繼續創作《生僻字》系列歌曲的計劃,但其他歌曲仍在創作中。眾說紛紜,引發熱議。
作者:壹點意思就夠了
當然,也有網友對“生僻字”提出了質疑,認為歌詞只是壹堆看似復雜的字,更談不上有多大貢獻。對於這些問題,陳柯宇說,只要這首歌有壹點點意義,他認為就足夠了。“這個意義”可能小到讓候選人對回答問題時碰巧出現的生僻字感到舒服,也可能大到讓更多人通過歌曲了解中國漢字。陳柯宇說:“例如,我收到壹條消息,有人說她獨自通過了考試,所以如果她不知道這首歌,她就不會很了解這首歌,但和他在壹起就很容易知道這首歌。雖然不會說特別有幫助,但這首歌實際上能達到壹點意義就足夠了。”
觸發多版本封面
展現文化自信
《生僻字》這首歌的流行影響正在逐漸蔓延。壹方面,中國歌曲的翻唱和再創作已經延伸到各個領域。例如,山西省中醫院近日出版的《中醫生僻字》,就是借用“生僻字”的曲調,對涉及中醫生僻字的字進行重新書寫。
↑中醫版《生僻字》
《中醫版生僻字》創始人、山西省中醫院宣傳部長趙會峰向中國之聲介紹了歌曲創作過程,並表示希望通過這部作品傳播中醫藥文化。趙會峰說:“如果妳是壹個字,找這些字比較麻煩。如果妳不認識生僻字,妳應該知道它們的意思,如何發音,並標記好拼音。此外,重新分類,中醫,癥狀,疾病等等。分類後,要按照原曲,韻腳,否則唱起來會很別扭和別扭。前期查資料,壹個多星期。中醫裏也有很多生僻字。用這種載體傳播中醫藥是壹種比較新穎的形式。走在街上,牽著壹個人,我告訴妳這是中醫,中醫裏的生僻字。誰想聽?用這種輕松的方式,首先引起興趣,說出這個東西,如果妳有心,他會檢查壹下。”
另壹方面,除了在國內的傳播,《生僻字》這首歌的影響力也輻射到了海外。在日本的壹個視頻網站上,正在學習中文的日本人寫了壹首名為“四字成語”的日語版歌曲《生僻字》,並制作了壹個MV來展示中國成語的日語發音。不同膚色和文化背景的外國人也在各種平臺上傳了自己翻唱《生僻字》的視頻。
創作者陳柯宇希望這首歌能向世界展示中國文化自信的壹面。他說:“當我出國時,我也在外面看到了中國的漢字。我們的漢字已經傳播到世界各地。我希望這首歌也能傳達出中國文化現在非常強大的壹點。”