《說文》解釋說:“同者,合必也。
《正字通》中的道教書籍具有相同的特征。
“路通詩”不是不同,而是不同,意思是大而小。
還有壹種說法是從兩個橫向變化來看的。作為重復的象征,々的發音是重復單詞的發音。
在日本單獨提到它時,它被讀作ノマ(noma。
在日本,々僅用作漢字的重疊詞,?是平假名的重疊詞,?是片假名的重疊詞。
這種文字起源於殷商時期的甲骨文。
漢字傳入日本大約是在公元3世紀末,當時王人從百濟來到日本,並贈送了十卷《論語》和壹卷《千字文》。所以這種文字起源於我國。
公元前900年西周的石上刻有“子孫”以表達“兒孫滿堂”的意思。
根據日本材料,在漢字文化圈中,兩個短線壹直被用作疊字,被稱為“重文數”。
臺灣省用“”作重疊詞。在正式文檔中不需要重疊字符。
漢字壹直是簡化的。當妳在非正式寫作中遇到重疊的單詞時,妳通常會將後壹個單詞改為“々".”
用楷書寫異體字或者直接寫同壹個字。行書和草書的寫法不同或者第二個字換成兩點(上下結構)。
省略標記包括:移動八度標記、重復八度標記、長停頓標記、振動標記、重復標記等。
他們大多不處理,用不同的寫作方法來改變。畢竟,兩個相同的單詞之間有壹個單詞。有些人仍然使用點而不是重復的單詞。
擴展數據:
人們在創作對聯時,常常將疊字運用到對聯的創作中,即疊字。
用疊字作對聯,可以形象地表現對聯的意境,字音和諧悅耳,節奏清晰,韻律和諧,具有抒發感情和感情的形象,因此可以增強對聯的藝術魅力,獲得特定的表達效果。
重疊詞的例子:
在對聯創作中,疊字的運用非常廣泛,幾乎隨處可見。例如:
起起伏伏,冷暖不定,到處張望。
鶯鶯燕燕,有花有葉,是在早晚;
這是蘇州王石園林中的壹對重疊對聯,該對聯以李清照的詞“聲聲慢”而獨樹壹幟。
中華全國文聯從縱橫兩個角度描繪了公園的美景,鳥語花香的美景,以及遊客流連忘返、情侶卿卿我我的情景。聯讀聲音鏗鏘,寓意豐富深刻,給遊客增添了無限趣味。
另壹個例子是:
尋之,清冷,悲催;
南,北,南,文武,鬥與鬥,不時殺與砍,搜與刮,看是否幹凈;
每個家庭,女人和男人,孤獨的和喪偶的,到處都是驚嚇和哭泣,這真的很悲傷。
這副對聯在解放前流傳了壹段時間。它生動地嘲諷了國民黨統治下舊中國的悲慘景象,揭露了當時的社會現實。
疊句連用同壹個字,猶如壹串珠子,在節奏上能產生明顯的韻律效果。請看俞樾的這副杭州九洞十八流對聯:
山巒重疊,道路蜿蜒;
高高的樹上,叮咚咚的泉水。
作者對“重疊、彎曲、競爭和叮咚”四個形容詞進行了特殊處理,效果變化很大,感覺清晰,場景愉快。
另壹個例子是大家都非常熟悉的西湖聯盟:
秀秀在山水間無處不在。
天晴,晴雨,永遠保持好奇。
對聯構思新穎,用詞細膩。這幅對聯用在西湖的特定景觀中是非常自然和恰當的。西湖的美景在眼前,這使遊客流連忘返,陶醉在風景中。
百度百科_々
百度百科_重疊