目錄序言性文化對社會的影響性文化實體文化的形成與演變中國古代性文化的歷史背景,美國性文化的現狀以及世界各地的性習俗。
對於非語法性別或者語義性別,很多自然語言中的語法性別是比較混亂的,比如德語M?Dchen的“女孩”是中性的,不是語義上的女性化。普通語言學對語法性別的起源有幾種解釋(以印歐語及其祖先原始印歐語為例):
第壹種說法是,這些語言的祖先語言,也就是原始印歐語系,原本屬於壹種語法性別,即它們的語法性別區分與語義性別無關,因為這種區分還包括語義性別區分,所以原始印歐語系采用曲折或其他語法成分來區分它們的語法性別。換句話說,假設最初的印歐語將所有的單詞分為A類和B類,其中在A
Class包含了壹些語義性別為正的詞,後綴假設為-o,而B類包含了壹些語義性別為負的詞,後綴假設為-a,於是漸漸地原始印歐語使用了-o和。
-a區分a類和b類。
類(這種區別因此成為語法性別)。另壹方面,原始印歐語原本屬於語法性別,後來“中性”逐漸消失,由其他性別填充。比如,假設最初的“石頭”在最初的印歐語中是中性的,但後來壹些印歐語沒有中性字符,被陽性或陰性代替,於是就出現了後來混亂的語法性別。然而,這種說法不能用來解釋像俄語和德語這樣仍然有漢字的語言。第三種假說認為,原始印歐語中的任何性別對當時的人來說都是有意義的,即原始印歐語是語義性別。比如石頭,在當時精靈崇拜的文化中可能是陰性的,所以在語言中是陰性的。後來隨著文明的發展和輪換,邏輯上有意義的性別區分後來才有了,變得晦澀難懂。有些語言甚至根據自己的文化定義來區分單詞的性別,導致後來看似不協調。
2.梵文prakr!提,帕卡提在巴利文。與“階段”和“修復”相對。有壹個不變的意思。指的是足性的本質,事物的實體(即自性),相而言的自性,眾生(物種)的質量等等。即受外界影響而不改變的本質。
據菩薩說,經書裏有壹種性品,大乘莊嚴經裏有壹種性品,大智慧卷三十壹卷三十二卷等等。,不用等其他原因,法爾壹開始就有的原因就叫性。據《大智三十壹年》說,壹般與他性有區別:(1)壹般,如無常、苦、空、無我、無生、無滅。(2)性,如火是熱的,水是濕的,心智是認知的。即無常無我是壹切法的合理性,濕熱是壹切法各自的自性。
《摩訶之官》第五卷上解釋說,“十如”中的“如性”有三層含義:(1)不變之義,(2)種別之義,(3)實在之義。是佛性的別稱。《華嚴經疏卷》四十九章表明性有兩層意思:(1)性的意思,(2)法的意思。只知宗派,即有真與假之別,在執、依、圓滿三性之中,圓滿就是知的實相。此外,就物種而言,有五性,佛性,如來性等。就法的本質而言,它是合法的、理性的。道理叫實在,功德叫性德;原來擁有它的人就叫性工具,身體就是原點,就叫性。【入《楞嚴經》卷二、《深密經》卷二、《大乘義章》卷壹、《程維智論》卷四、《九書九端》
3.指男女的愛情欲望(範·ka^ma,巴東)。這是妨礙修行的行為,僧人必須被禁止;而家裏的信徒可以有適當的性生活。所以僧人有所謂“戒”的制度,而家裏的信徒有“不戒”的規矩。家裏的信徒要用純潔平等的愛,維持夫妻之間互相幫助,互相尊重的和諧生活。
石尊主張男女平等,認為不僅女人被汙,就連男人如果濫交也會被惡魔蠱惑。然後,壹般的社會觀念認為,女人必須先轉化成男人,才能成佛。大乘佛教主張生死即涅槃,煩惱即菩提,佛教徒就像‘各說各話’,而且因為家裏的信徒參加大乘邪教,因為拍照有技巧,方便,是對現實生活價值的部分肯定。後來的密宗、印度末期的喇嘛教,甚至日本的立川流、玄智皈依壇,都誕生了認性欲的教義學說。
第壹種說法是,這些語言的祖先語言,也就是原始印歐語系,原本屬於壹種語法性別,即它們的語法性別區分與語義性別無關,因為這種區分還包括語義性別區分,所以原始印歐語系采用曲折或其他語法成分來區分它們的語法性別。換句話說,假設最初的印歐語將所有的單詞分為A類和B類,其中在A
Class包含了壹些語義性別為正的詞,後綴假設為-o,而B類包含了壹些語義性別為負的詞,後綴假設為-a,於是漸漸地原始印歐語使用了-o和。
-a區分a類和b類。
類(這種區別因此成為語法性別)。另壹方面,原始印歐語原本屬於語法性別,後來“中性”逐漸消失,由其他性別填充。比如,假設最初的“石頭”在最初的印歐語中是中性的,但後來壹些印歐語沒有中性字符,被陽性或陰性代替,於是就出現了後來混亂的語法性別。然而,這種說法不能用來解釋像俄語和德語這樣仍然有漢字的語言。第三種假說認為,原始印歐語中的任何性別對當時的人來說都是有意義的,即原始印歐語是語義性別。比如石頭,在當時精靈崇拜的文化中可能是陰性的,所以在語言中是陰性的。後來隨著文明的發展和輪換,邏輯上有意義的性別區分後來才有了,變得晦澀難懂。有些語言甚至根據自己的文化定義來區分單詞的性別,導致後來看似不協調。
2.梵文prakr!提,帕卡提在巴利文。與“階段”和“修復”相對。有壹個不變的意思。指的是足性的本質,事物的實體(即自性),相而言的自性,眾生(物種)的質量等等。即受外界影響而不改變的本質。
據菩薩說,經書裏有壹種性品,大乘莊嚴經裏有壹種性品,大智慧卷三十壹卷三十二卷等等。,不用等其他原因,法爾壹開始就有的原因就叫性。據《大智三十壹年》說,壹般與他性有區別:(1)壹般,如無常、苦、空、無我、無生、無滅。(2)性,如火是熱的,水是濕的,心智是認知的。即無常無我是壹切法的合理性,濕熱是壹切法各自的自性。
《摩訶之官》第五卷上解釋說,“十如”中的“如性”有三層含義:(1)不變之義,(2)種別之義,(3)實在之義。是佛性的別稱。《華嚴經疏卷》四十九章表明性有兩層意思:(1)性的意思,(2)法的意思。只知宗派,即有真與假之別,在執、依、圓滿三性之中,圓滿就是知的實相。此外,就物種而言,有五性,佛性,如來性等。就法的本質而言,它是合法的、理性的。道理叫實在,功德叫性德;原來擁有它的人就叫性工具,身體就是原點,就叫性。【入《楞嚴經》卷二、《深密經》卷二、《大乘義章》卷壹、《程維智論》卷四、《九書九端》
3.指男女的愛情欲望(範·ka^ma,巴東)。這是妨礙修行的行為,僧人必須被禁止;而家裏的信徒可以有適當的性生活。所以僧人有所謂“戒”的制度,而家裏的信徒有“不戒”的規矩。家裏的信徒要用純潔平等的愛,維持夫妻之間互相幫助,互相尊重的和諧生活。
石尊主張男女平等,認為不僅女人被汙,就連男人如果濫交也會被惡魔蠱惑。然後,壹般的社會觀念認為,女人必須先轉化成男人,才能成佛。大乘佛教主張生死即涅槃,煩惱即菩提,佛教徒就像‘各說各話’,而且因為家裏的信徒參加大乘邪教,因為拍照有技巧,方便,是對現實生活價值的部分肯定。後來的密宗、印度末期的喇嘛教,甚至日本的立川流、玄智皈依壇,都誕生了認性欲的教義學說。
第壹種說法是,這些語言的祖先語言,也就是原始印歐語系,原本屬於壹種語法性別,即它們的語法性別區分與語義性別無關,因為這種區分還包括語義性別區分,所以原始印歐語系采用曲折或其他語法成分來區分它們的語法性別。換句話說,假設最初的印歐語將所有的單詞分為A類和B類,其中在A
Class包含了壹些語義性別為正的詞,後綴假設為-o,而B類包含了壹些語義性別為負的詞,後綴假設為-a,於是漸漸地原始印歐語使用了-o和。
-a區分a類和b類。
類(這種區別因此成為語法性別)。另壹方面,原始印歐語原本屬於語法性別,後來“中性”逐漸消失,由其他性別填充。比如,假設最初的“石頭”在最初的印歐語中是中性的,但後來壹些印歐語沒有中性字符,被陽性或陰性代替,於是就出現了後來混亂的語法性別。然而,這種說法不能用來解釋像俄語和德語這樣仍然有漢字的語言。第三種假說認為,原始印歐語中的任何性別對當時的人來說都是有意義的,即原始印歐語是語義性別。比如石頭,在當時精靈崇拜的文化中可能是陰性的,所以在語言中是陰性的。後來隨著文明的發展和輪換,邏輯上有意義的性別區分後來才有了,變得晦澀難懂。有些語言甚至根據自己的文化定義來區分單詞的性別,導致後來看似不協調。
2.梵文prakr!提,帕卡提在巴利文。與“階段”和“修復”相對。有壹個不變的意思。指的是足性的本質,事物的實體(即自性),相而言的自性,眾生(物種)的質量等等。即受外界影響而不改變的本質。
據菩薩說,經書裏有壹種性品,大乘莊嚴經裏有壹種性品,大智慧卷三十壹卷三十二卷等等。,不用等其他原因,法爾壹開始就有的原因就叫性。據《大智三十壹年》說,壹般與他性有區別:(1)壹般,如無常、苦、空、無我、無生、無滅。(2)性,如火是熱的,水是濕的,心智是認知的。即無常無我是壹切法的合理性,濕熱是壹切法各自的自性。
《摩訶之官》第五卷上解釋說,“十如”中的“如性”有三層含義:(1)不變之義,(2)種別之義,(3)實在之義。是佛性的別稱。《華嚴經疏卷》四十九章表明性有兩層意思:(1)性的意思,(2)法的意思。只知宗派,即有真與假之別,在執、依、圓滿三性之中,圓滿就是知的實相。此外,就物種而言,有五性,佛性,如來性等。就法的本質而言,它是合法的、理性的。道理叫實在,功德叫性德;原來擁有它的人就叫性工具,身體就是原點,就叫性。【入《楞嚴經》卷二、《深密經》卷二、《大乘義章》卷壹、《程維智論》卷四、《九書九端》
3.指男女的愛情欲望(範·ka^ma,巴東)。這是妨礙修行的行為,僧人必須被禁止;而家裏的信徒可以有適當的性生活。所以僧人有所謂“戒”的制度,而家裏的信徒有“不戒”的規矩。家裏的信徒要用純潔平等的愛,維持夫妻之間互相幫助,互相尊重的和諧生活。
石尊主張男女平等,認為不僅女人被汙,就連男人如果濫交也會被惡魔蠱惑。然後,壹般的社會觀念認為,女人必須先轉化成男人,才能成佛。大乘佛教主張生死即涅槃,煩惱即菩提,佛教徒就像‘各說各話’,而且因為家裏的信徒參加大乘邪教,因為拍照有技巧,方便,是對現實生活價值的部分肯定。後來的密宗,印度末期的喇嘛教,甚至日本的立川流和玄智皈依壇等。,誕生了認知性欲的教學理論。
第壹種說法是,這些語言的祖先語言,也就是原始印歐語系,原本屬於壹種語法性別,即它們的語法性別區分與語義性別無關,因為這種區分還包括語義性別區分,所以原始印歐語系采用曲折或其他語法成分來區分它們的語法性別。換句話說,假設最初的印歐語將所有的單詞分為A類和B類,其中在A
Class包含了壹些語義性別為正的詞,後綴假設為-o,而B類包含了壹些語義性別為負的詞,後綴假設為-a,於是漸漸地原始印歐語使用了-o和。
-a區分a類和b類。
類(這種區別因此成為語法性別)。另壹方面,原始印歐語原本屬於語法性別,後來“中性”逐漸消失,由其他性別填充。比如,假設最初的“石頭”在最初的印歐語中是中性的,但後來壹些印歐語沒有中性字符,被陽性或陰性代替,於是就出現了後來混亂的語法性別。然而,這種說法不能用來解釋像俄語和德語這樣仍然有漢字的語言。第三種假說認為,原始印歐語中的任何性別對當時的人來說都是有意義的,即原始印歐語是語義性別。比如石頭,在當時精靈崇拜的文化中可能是陰性的,所以在語言中是陰性的。後來隨著文明的發展和輪換,邏輯上有意義的性別區分後來才有了,變得晦澀難懂。有些語言甚至根據自己的文化定義來區分單詞的性別,導致後來看似不協調。
2.梵文prakr!提,帕卡提在巴利文。與“階段”和“修復”相對。有壹個不變的意思。指的是足性的本質,事物的實體(即自性),相而言的自性,眾生(物種)的質量等等。即受外界影響而不改變的本質。
據菩薩說,經書裏有壹種性品,大乘莊嚴經裏有壹種性品,大智慧卷三十壹卷三十二卷等等。,不用等其他原因,法爾壹開始就有的原因就叫性。據《大智三十壹年》說,壹般與他性有區別:(1)壹般,如無常、苦、空、無我、無生、無滅。(2)性,如火是熱的,水是濕的,心智是認知的。即無常無我是壹切法的合理性,濕熱是壹切法各自的自性。
《摩訶之官》第五卷上解釋說,“十如”中的“如性”有三層含義:(1)不變之義,(2)種別之義,(3)實在之義。是佛性的別稱。《華嚴經疏卷》四十九章表明性有兩層意思:(1)性的意思,(2)法的意思。只知宗派,即有真與假之別,在執、依、圓滿三性之中,圓滿就是知的實相。此外,就物種而言,有五性,佛性,如來性等。就法的本質而言,它是合法的、理性的。道理叫實在,功德叫性德;原來擁有它的人就叫性工具,身體就是原點,就叫性。【入《楞嚴經》卷二、《深密經》卷二、《大乘義章》卷壹、《程維智論》卷四、《九書九端》
3.指男女的愛情欲望(範·ka^ma,巴東)。這是妨礙修行的行為,僧人必須被禁止;而家裏的信徒可以有適當的性生活。所以僧人有所謂“戒”的制度,而家裏的信徒有“不戒”的規矩。家裏的信徒要用純潔平等的愛,維持夫妻之間互相幫助,互相尊重的和諧生活。
石尊主張男女平等,認為不僅女人被汙,就連男人如果濫交也會被惡魔蠱惑。然後,壹般的社會觀念認為,女人必須先轉化成男人,才能成佛。大乘佛教主張生死即涅槃,煩惱即菩提,佛教徒就像‘各說各話’,而且因為家裏的信徒參加大乘邪教,因為拍照有技巧,方便,是對現實生活價值的部分肯定。後來的密宗、印度末期的喇嘛教,甚至日本的立川流、玄智皈依壇,都誕生了認性欲的教義學說。
第壹種說法是,這些語言的祖先語言,也就是原始印歐語系,原本屬於壹種語法性別,即它們的語法性別區分與語義性別無關,因為這種區分還包括語義性別區分,所以原始印歐語系采用曲折或其他語法成分來區分它們的語法性別。換句話說,假設最初的印歐語將所有的單詞分為A類和B類,其中在A
Class包含了壹些語義性別為正的詞,後綴假設為-o,而B類包含了壹些語義性別為負的詞,後綴假設為-a,於是漸漸地原始印歐語使用了-o和。
-a區分a類和b類。
類(這種區別因此成為語法性別)。另壹方面,原始印歐語原本屬於語法性別,後來“中性”逐漸消失,由其他性別填充。比如,假設最初的“石頭”在最初的印歐語中是中性的,但後來壹些印歐語沒有中性字符,被陽性或陰性代替,於是就出現了後來混亂的語法性別。然而,這種說法不能用來解釋像俄語和德語這樣仍然有漢字的語言。第三種假說認為,原始印歐語中的任何性別對當時的人來說都是有意義的,即原始印歐語是語義性別。比如石頭,在當時精靈崇拜的文化中可能是陰性的,所以在語言中是陰性的。後來隨著文明的發展和輪換,邏輯上有意義的性別區分後來才有了,變得晦澀難懂。有些語言甚至根據自己的文化定義來區分單詞的性別,導致後來看似不協調。
2.梵文prakr!提,帕卡提在巴利文。與“階段”和“修復”相對。有壹個不變的意思。指的是足性的本質,事物的實體(即自性),相而言的自性,眾生(物種)的質量等等。即受外界影響而不改變的本質。
據菩薩說,經書裏有壹種性品,大乘莊嚴經裏有壹種性品,大智慧卷三十壹卷三十二卷等等。,不用等其他原因,法爾壹開始就有的原因就叫性。據《大智三十壹年》說,壹般與他性有區別:(1)壹般,如無常、苦、空、無我、無生、無滅。(2)性,如火是熱的,水是濕的,心智是認知的。即無常無我是壹切法的合理性,濕熱是壹切法各自的自性。
《摩訶之官》第五卷上解釋說,“十如”中的“如性”有三層含義:(1)不變之義,(2)種別之義,(3)實在之義。是佛性的別稱。《華嚴經疏卷》四十九章表明性有兩層意思:(1)性的意思,(2)法的意思。只知宗派,即有真與假之別,在執、依、圓滿三性之中,圓滿就是知的實相。此外,就物種而言,有五性,佛性,如來性等。就法的本質而言,它是合法的、理性的。真理叫現實,功德叫性德;原來擁有它的人就叫性工具,身體就是原點,就叫性。【入《楞嚴經》卷二、《深密經》卷二、《大乘義章》卷壹、《程維智論》卷四、《九書九端》
3.指男女的愛情欲望(範·ka^ma,巴東)。這是妨礙修行的行為,僧人必須被禁止;而家裏的信徒可以有適當的性生活。所以僧人有所謂“戒”的制度,而家裏的信徒有“不戒”的規矩。家裏的信徒要用純潔平等的愛,維持夫妻之間互相幫助,互相尊重的和諧生活。
石尊主張男女平等,認為不僅女人被汙,就連男人如果濫交也會被惡魔蠱惑。然後,壹般的社會觀念認為,女人必須先轉化成男人,才能成佛。大乘佛教主張生死即涅槃,煩惱即菩提,佛教徒就像‘各說各話’,而且因為家裏的信徒參加大乘邪教,因為拍照有技巧,方便,是對現實生活價值的部分肯定。後來的密宗、印度末期的喇嘛教,甚至日本的立川流、玄智皈依壇,都誕生了認性欲的教義學說。
第壹種說法是,這些語言的祖先語言,也就是原始印歐語系,原本屬於壹種語法性別,即它們的語法性別區分與語義性別無關,因為這種區分還包括語義性別區分,所以原始印歐語系采用曲折或其他語法成分來區分它們的語法性別。換句話說,假設最初的印歐語將所有的單詞分為A類和B類,其中在A
Class包含了壹些語義性別為正的詞,後綴假設為-o,而B類包含了壹些語義性別為負的詞,後綴假設為-a,於是漸漸地原始印歐語使用了-o和。
-a區分a類和b類。
類(這種區別因此成為語法性別)。另壹方面,原始印歐語原本屬於語法性別,後來“中性”逐漸消失,由其他性別填充。比如,假設最初的“石頭”在最初的印歐語中是中性的,但後來壹些印歐語沒有中性字符,被陽性或陰性代替,於是就出現了後來混亂的語法性別。然而,這種說法不能用來解釋像俄語和德語這樣仍然有漢字的語言。第三種假說認為,原始印歐語中的任何性別對當時的人來說都是有意義的,即原始印歐語是語義性別。比如石頭,在當時精靈崇拜的文化中可能是陰性的,所以在語言中是陰性的。後來隨著文明的發展和輪換,邏輯上有意義的性別區分後來才有了,變得晦澀難懂。有些語言甚至根據自己的文化定義來區分單詞的性別,導致後來看似不協調。
2.梵文prakr!提,帕卡提在巴利文。與“階段”和“修復”相對。有壹個不變的意思。指的是足性的本質,事物的實體(即自性),相而言的自性,眾生(物種)的質量等等。即受外界影響而不改變的本質。
據菩薩說,經書裏有壹種性品,大乘莊嚴經裏有壹種性品,大智慧卷三十壹卷三十二卷等等。,不用等其他原因,法爾壹開始就有的原因就叫性。據《大智三十壹年》說,壹般與他性有區別:(1)壹般,如無常、苦、空、無我、無生、無滅。(2)性,如火是熱的,水是濕的,心智是認知的。即無常無我是壹切法的合理性,濕熱是壹切法各自的自性。
《摩訶之官》第五卷上解釋說,“十如”中的“如性”有三層含義:(1)不變之義,(2)種別之義,(3)實在之義。是佛性的別稱。《華嚴經疏卷》四十九章表明性有兩層意思:(1)性的意思,(2)法的意思。只知宗派,即有真與假之別,在執、依、圓滿三性之中,圓滿就是知的實相。此外,就物種而言,有五性,佛性,如來性等。就法的本質而言,它是合法的、理性的。道理叫實在,功德叫性德;原來擁有它的人就叫性工具,身體就是原點,就叫性。【入《楞嚴經》卷二、《深密經》卷二、《大乘義章》卷壹、《程維智論》卷四、《九書九端》
3.指男女的愛情欲望(範·ka^ma,巴東)。這是妨礙修行的行為,僧人必須被禁止;而家裏的信徒可以有適當的性生活。所以僧人有所謂“戒”的制度,而家裏的信徒有“不戒”的規矩。家裏的信徒要用純潔平等的愛,維持夫妻之間互相幫助,互相尊重的和諧生活。
石尊主張男女平等,認為不僅女人被汙,就連男人如果濫交也會被惡魔蠱惑。然後,壹般的社會觀念認為,女人必須先轉化成男人,才能成佛。大乘佛教主張生死即涅槃,煩惱即菩提,佛教徒就像‘各說各話’,而且因為家裏的信徒參加大乘邪教,因為拍照有技巧,方便,是對現實生活價值的部分肯定。後來的密宗、印度末期的喇嘛教,甚至日本的立川流、玄智皈依壇,都誕生了認性欲的教義學說。
第壹種說法是,這些語言的祖先語言,也就是原始印歐語系,原本屬於壹種語法性別,即它們的語法性別區分與語義性別無關,因為這種區分還包括語義性別區分,所以原始印歐語系采用曲折或其他語法成分來區分它們的語法性別。換句話說,假設最初的印歐語將所有的單詞分為A類和B類,其中在A
Class包含了壹些語義性別為正的詞,後綴假設為-o,而B類包含了壹些語義性別為負的詞,後綴假設為-a,於是漸漸地原始印歐語使用了-o和。
-a區分a類和b類。
類(這種區別因此成為語法性別)。另壹方面,原始印歐語原本屬於語法性別,後來“中性”逐漸消失,由其他性別填充。比如,假設最初的“石頭”在最初的印歐語中是中性的,但後來壹些印歐語沒有中性字符,被陽性或陰性代替,於是就出現了後來混亂的語法性別。然而,這種說法不能用來解釋像俄語和德語這樣仍然有漢字的語言。第三種假說認為,原始印歐語中的任何性別對當時的人來說都是有意義的,即原始印歐語是語義性別。比如石頭,在當時精靈崇拜的文化中可能是陰性的,所以在語言中是陰性的。後來隨著文明的發展和輪換,邏輯上有意義的性別區分後來才有了,變得晦澀難懂。有些語言甚至根據自己的文化定義來區分單詞的性別,導致後來看似不協調。