例子:不註意火。粗心引起的火災。
日語的起源壹直爭論不休。明治時代的日本人把日語歸為阿爾泰語系,壹直被普遍否定。荷馬·赫爾伯特和大野晉認為日語屬於德拉威語系,西田隆認為日語屬於漢藏語系,克裏斯托弗·I·貝克威思認為日語屬於日-高句麗語系(即扶余語系)。
Leon Angelo Serafim認為日語和琉球語可以組成壹個日語語系。有壹種假說認為,南島語族、壯侗語族和日語系可以形成澳太語,即它們都是同源的。
語法
從語言結構的特點來看,日語屬於黏著語。SOV詞序。
在語言表達上,分為簡體和尊稱,也有發達的敬語體系。
作為壹種基本結構,典型的日語句子是主語-賓語-謂語。例如,太郎(たろぅがりんごをた)べた(tar not ga Ringo o hitotsu ta beta)。字面意思是“芋頭吃了壹個蘋果”。
當說話人認為聽話人可以從上下文中理解,即說話人或作者確信被采訪者對情況有壹定的了解時,主語或賓語往往被省略。在這種情況下,上面的句子可能會變成,“Ringo ta beta”(“吃蘋果”)或只是“吃蘋果”。
在日語中,與英語不同,詞序並不表示名詞在句子中的語法功能。名詞不會因為語法需要而改變,就像某些語言壹樣。而是用名詞後的虛詞來表達語法功能。
重要的是が(ga)、は(ha),助詞讀作Wa)、? (o)、に(ni)、の(no).虛詞は(用作助詞時讀作wa)尤為重要,因為它標誌著句子的主題或主旨。
日語中的動詞屈折不能體現人稱和單復數。在現代日語中,現代日語詞典中的所有動詞都以壹些假名結尾(ぅ、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、も、も)。
這樣看來,動詞“taberu”就像英語中動詞“eat”的原型,雖然它實際上是壹般現在時,意思是“吃”/“吃”或“會吃”(將來會吃,會吃。其他形式的修改有“史
以上內容參考:百度百科-日語