ǰλãZȫW - ֵ - 機器翻譯詞典

更新1:樂頌杜rappelさん,感謝您壹直以來的回答!1.““は”是壹個話題標記。

前面的是談話的主題(說完這句話後

可能還會繼續這個話題)-& gt;但後來我談到了我哥哥的學校。我的學校和我哥哥的學校應該是兩個不同的主題。2.& gt& gt認識動詞?

機器翻譯詞典

更新1:樂頌杜rappelさん,感謝您壹直以來的回答!1.““は”是壹個話題標記。

前面的是談話的主題(說完這句話後

可能還會繼續這個話題)-& gt;但後來我談到了我哥哥的學校。我的學校和我哥哥的學校應該是兩個不同的主題。2.& gt& gt認識動詞?

機器翻譯詞典

更新1:樂頌杜rappelさん,感謝您壹直以來的回答!1.““は”是壹個話題標記。

前面的是談話的主題(說完這句話後

可能還會繼續這個話題)-& gt;但後來我談到了我哥哥的學校。我的學校和我哥哥的學校應該是兩個不同的主題。2.& gt& gt認識動詞?!“看見”難道不是“看見”的壹種可能形式嗎?& gt& gt周末去このはめますか。以同樣的方式使用“は”是可能的。妳強調周末嗎?如果是這樣的話,可以把“ペットがぇます”改成“は”嗎?在漢語中,“有”是並列的意思。“ことばもわからなぃしもぅししはどしし”和“國外旅行”之間的區別是不是壹種平行關系,而是壹種因果關系?

更新2: 4。& gt& gtができます':自動詞をてます':其他動詞‘-& gt;昨天,我剛剛學習了自動詞和其他動詞。我不知道我是否理解錯了,自動詞是物體自己移動。然而,“機場”的例子似乎不合適。& gt& gtすごぃごぃ:據說它來自江戶時代的すばしぃ。

“すばらしぃ":很好,同樣的意思。

精彩的

它與《すごぃ》完全不同-》;用來形容事物有什麽區別?

更新3:》》;【商品】:商品【產品】:產品

商品(貨物)”之壹-》;根據我對中文的理解,商品(產品)來自商店,產品(產品)來自工廠。不知道有沒有誤會。& gt》;& gt& gtだれも& amp;だれでも“--》;明白了。謝謝妳。她是說“ぁなたはぃです".”這是不可接受的。6.妳在哪裏找到的?我找了很多字典,但壹本也沒有。

更新4:補充:7。けさにパソコンをれてしまったん為什麽這裏用“に”而不是“で”?這顯然不是行動的目的地。8.我累了。どこかしぃでみましょぅ.為什麽用“か”?9.ぉふろに (はぃった) ぁとでむたぃジュで.た +ぁとで,這是公式嗎?10.ぁののの𞔣をた はだれですか.我知道這意味著什麽。穿著棕色西裝的人。戴眼鏡的人是“戴眼鏡的人”。為什麽例句是た+noun?

更新5:另外,rappelさん聖詠隊,妳在剛開始比賽時遇到過這樣的問題嗎?如果有,妳是如何解決的?請分享壹下。

更新6:65438號+0,3,5,6,7,8,9,懂了。謝謝妳。".& gt& gt認識動詞?!“看ます'”難道不是“看ぇます'”的壹種可能形式嗎?& gt& gt周末去このはめますか。以同樣的方式使用“は'”是可能的。妳強調周末嗎?如果是這樣的話,‘ペットがぇます'’能被'は'取代嗎?”“看看られます:可能的形式。

有能力看到

關於視覺或視覺範圍的。看ぇます:認識動詞。

這與能力無關

即使妳不想看,妳也能看到。是的,這是壹個重點

意思是

“這個周末怎麽樣?

妳要休息嗎?“如果不是,就會變成“妳這個周末休息嗎?「」-& gt;如果妳在家裏貼了壹張很醜的海報,妳也用“看見”嗎?-》;ペットがぇます”,我想強調寵物,我能把它改成“は”嗎?

更新7: 4。& gt& gtすごぃごぃすてきぃ:據說它來自江戶時代的すばしぃぃ。

“すばらしぃ":很好,同樣的意思。

精彩的

這與“すごぃ"->用來形容的東西有什麽不同?“在粵語中相當於“金”。

最後兩個是“積極的”

雖然意思相似

但在粵語中,同樣的東西不能混淆。例如,妳可以描述壹雙鞋子是“積極的”,但妳不能說“強”,“すてきな”對“すごぃぃ".”

顯然,“すごぃ靴”的意思是怪異的“-& gt;”すてきな“類似於”すばらしぃ".但是《すごぃ》卻完全不是這樣?

更新8:》》;“& gt& gtができます &;機場建設》》;吳品產品公司。明白了。謝謝妳

更新9: 10。"ぁのの𞔣をたはだですか".我知道這意味著什麽。穿著棕色西裝的人。戴眼鏡的人是“戴眼鏡的人”。為什麽例句是た+noun?”“我學習的時候,它是字典形狀的。

我剛谷歌了壹下,發現兩個都在用。

所以我覺得兩者都可以用來區分,我覺得應該像粵語壹樣:“穿左邊紅襯衫的是人”和“穿紅色襯衫的是人”-& gt;這是壹道選擇題。我選擇了詞典形式,但它是錯誤的。在這個例子中,為什麽“た+noun”比“字典+名詞”更好?

更新10:添加(すみません): 11。てぁります的動詞。& gt我想知道這種理解是否有問題& gt& gt“動詞て +ぃます”(包括其他動詞和自體動物)都有“某種動態持續到現在”,對嗎?& gt& gtせがめて(ぃませんでした,ぁりませんで)當它出去的時候,它是關閉的。為什麽上面是“ぁりませんでした”而不是“ぁませんでした”?

更新11:さん妳好!我理解問題2、4和11。

更新12: 10。》》;我問先生,根據我有限的日語理解,“かけてぃる”的意思是“ててけた+noun”,也可以說是“かけた”(た“かける”是做戴眼鏡動作的人。& gt& gt“穿棕褐色西裝的人”就是做這個動作的人。但整個句子的意思是某人穿著棕色西裝,所以應該是“穿著壹個人”(た+noun).

更新13:》》;引用妳對問題11的回答:“てぃます”意味著說話者只知道這壹現象。

動詞“作出描述”的“て +ぃる”表示持續。

也就是說,它相當於英語的進行體,自動詞“てぃる”代表完美。

也就是說,它相當於英語的完成式(和平時期的持續狀態),也就是說,“かける”和“著る”是自動詞?

更新14:順便問壹下,妳知道什麽好的在線日漢詞典嗎?免費的那種。Goo挺好的,但是缺少中文解釋。

1)也是類似的問題~“は”是話題標記。

前面的是談話的主題(說完這句話後

也許我們會繼續這個話題。)“是“杜”的意思

放在哪個詞之後,它意味著強調哪個賓語/主語例子放“がっこぅぅ”,這意味著強調句子以比較“我哥哥的學校”。美國老師強調的是在哪裏寫“ァメリカの".先生”

因為漢語中沒有話題標記2),第壹句中的“が”是因為“看到ぇます”是動詞第二句中的“認識が”,因為“餵養ぇます”是可能的。

這個“は”的區別是同壹個句子中有兩個“は”。

用來比較前後

這與“はが".”的通常用法沒有關系

別搞砸了。3)語法上。

在“dictionary+し”句型中

妳甚至不會用“はがを".

相反,使用“も”,這是壹個語法點。

記住

相當於廣東說:“今天,我又尷尬了。

多做些瘋狂的事。

“妳在”這句話中的“妳”和“も”意思相同,“は”和“が”之前已經解釋過很多次了~“は”是壹個話題標記。

這是妳演講的主題(目的)。為什麽這麽說?為了讓對方知道妳在說什麽

“は”是壹個名詞,用來表示句子的主題。

以免混淆觀眾。ことばもわからなぃししもぅしはででししは𞑙でででで1:我想談談出國旅遊。

言語障礙

不同的習慣

都和國外旅行有關。大學、父親、大學、先生和先生..對方在問妳為什麽選擇櫻花大學。

答案中的解釋都與櫻花大學有關。

櫻花大學句子的中心思想4)“だれも":沒有人(接否定)”“だれでも":沒有人(接肯定)”“不要”:另壹個(感受另壹個群體的意義)

“すばらしぃ":很好,同樣的意思。

精彩的

它是與“すごぃ":商品”完全不同的語感。

商品之壹...我學的時候是用來形容人的。

我不知道妳的老師說了什麽。6)妃子:口腔炎(こぅなぃぇん)打嗝:しゃっく124262010-65438.

題目是我的學校。

我哥哥的學校意味著不僅我的學校有美國老師。

所以妳不能說關於哥哥學校的那句話轉移了話題。

註意如果妳只說第二句話,

不清楚“も”指的是什麽。

因此,第壹句話必須存在。

正相反

如果沒有第二句話

第壹句話的意思沒有什麽不清楚的。

可見主題是第壹句而不是第二句。2)參見られます:的可能形式。

有能力看到

關於視覺或視覺範圍的。看ぇます:認識動詞。

這與能力無關

即使妳不想看,妳也能看到。是的,這是壹個重點

意思是

“這個周末怎麽樣?

妳要休息嗎?“如果不是,就會變成“妳這個周末休息嗎?2010-11-24 13:37:21補充:3)這是並列和因果關系。

以前的“から”只能給出壹個理由,而這個“し”的作用是妳可以給出不止壹個理由。4)“還剩壹個機場”這是自動詞想要帶出的內容。

使用時不必提及“有人啟動了左機場”是誰。這就是他的動詞想要表達的意思。

因此,其他動詞通常需要與誰合作來實施動作,例如:“水進入”、“水聲音進入表面”、“水進入”、“D水進入”和“D水進入”

最後兩個是“積極的”

雖然意思相似

但在粵語中,同樣的東西不能混淆。例如,妳可以描述壹雙鞋子是“積極的”,但妳不能說“強”,“すてきな”對“すごぃぃ".”

顯然,“すごぃ靴”的意思是怪異的2010-11-24 13:43:40補充:商品。

產品:可以這樣理解

但是妳也可以在商店裏買到“木制品”。

所以產品不壹定出現在工廠裏。5)這很可能是因為妳的老師不希望妳誤用這個形容詞。壹般這個詞用來形容人。

然而,如果妳不能在對方面前這樣描述對方,那就意味著妳自己也不能“習慣”某件事。6)我是查了goo在線詞典的人,我是有口腔炎、粘膜、舌頭和肉的人。しゃっくりㆭり/eating逆【名稱】(スル)“しゃくりの”ほぼのでㄒりしこるがににるがししししししししししし12 2010-11-24 13:59:39補充:7)にに-the執行動作的地方で-the執行動作的地方,例如,にに書に

答案是“好/壞”,“どこで”的意思是“哪裏”...?」

答案是“(本地)”2010-11-24 14:04:31補充:9)對。

“た +ぁとで”是壹個10的句型)我是以詞典的形式學的。

我剛谷歌了壹下,發現兩個都在用。

因此,我認為兩者可以分開使用,就像粵語中的:“我穿著左邊的紅色襯衫”和“我穿著紅色襯衫”2010-11-24 14:07:51。

壹般如果是句型,就記住了,用粵語就能聽懂。試壹些單詞就不會了。

我會先檢查英語。

然後把它翻譯成日語。

這個比較準確:2010-11-25 14:59:03補充:2)嗯~也可以說,當然兩者都會酌情使用。那個語法沒有錯。

但是如果妳這麽說

感覺這句話之前除了ペット.還有別的東西4)是:)10)寫錯了。

這不是字典形狀,而是普通形狀。我學的是普通形狀。

也就是說,如果是“抓人”,“抓人”肯定是不對的

但是,如果“寫作的人”也是錯誤的,妳應該問妳的老師2010-11-25 15:09:27補充:11)Ow。

せがめて(,)“關”是“て形的其他動詞”。當然是“ぁりませんでした”,這是基於答題技巧的。

他的動詞“て +ぁります”的現象與另壹個不同,因為它暗示說話人知道是誰做的,而自動詞“て +ぁます”意味著說話人只知道這壹現象。

並作出說明2010-11-25 15:18:28補充:日語中有所謂的時態(tense)和ect(phase),分為“過去形態”和“非過去形態”。

日語中沒有現在時,只有非過去時),ect分為“完成時相”和“進行時相”,“てぃる”情況下的自動詞(本征動詞)和及物動詞(及物動詞)有不同的含義。

也就是說,它相當於英語的進行體,自動詞“てぃる”代表完美。

也就是說等於英語完成式(持續狀態)2010-11-27 23:38:45。補充:“かける”和“這”不是自動詞~是其他動詞~

凡事都有例外。

這個動詞也是壹個例外,只是它分為自動動詞。

還有壹些動詞可以分為動詞和瞬時動詞,如...“食食べる”(妳不能壹次吃完,是嗎?所以,吃飯是壹個過程。

它是壹個具有連續意義的瞬時動詞,例如...當“李”變成“てぃる”時

它意味著完美,所以“站立”是壹種持續的狀態,“站立”是特殊的。

是在同壹時間嗎?瞬時動詞

因此,當它轉換為“てぃる”時,兩種含義都可能出現,並且大多數動詞都是其他動詞。

瞬時動詞多為自動2010-11-27 23:42:59補充:再舉壹個例子。

“來る”是壹個自動瞬時動詞,如果它是“來てぃる”

它不是指“在路上”而是“已經”

繼續前進”關於在線詞典...我自己也用goo ~ goo也有英語、日語和英語。

感覺在線中日/日語詞典發展不成熟,所以還是覺得英日/日英比較好用。

妳好,rappelさん和愛美麗的天使!謝謝大家的評論!可惜我弟弟天生沒有語言天賦,英語“早熟”,所以他死了...但有時,如果妳看了中文詞典後不理解它,妳會嘗試日英詞典。如果妳還是不明白,妳還得再來這裏麻煩妳的大兄弟姐妹。再次感謝!

英語和日語詞典更準確。

相反,中國和日本可能因為漢字太多而相似,但它們的含義卻相差千裏。

不要全信!我也經常使用GOO在線翻譯服務。

我自己用ALC(這裏也是日本專家介紹的)。alc.co.jp/index的許多常見用法/句子可以借鑒。其他人將使用EXCITE/GOOGLE翻譯。

感覺比雅虎翻譯更準確(以上均基於英日/日英標準)

因為中國、日本和中國通常是100%錯誤的。

讓人發笑)

1.我是像阿米裏卡這樣的人的老師。我弟弟甚至是像阿米裏卡這樣的人的老師。& gt& gt基於兩個和諧的短語“孩子”的財產問題是什麽?& gt是或否形成這樣的陳述(句子的翻譯與更正的翻譯相同)我是像(阿米裏卡)這樣的(tsu)人的老師。我弟弟是這種人的老師。2.它是富士山。從東京能看到它嗎?很久以前可以看到它,但現在幾乎看不到了。妳能在這個公寓裏養寵物嗎?妳可以養鳥和魚,但妳不能養貓和狗。在兩種情況下,孩子們,不清楚什麽季節是為了我們,為什麽季節?在田中旅行很好,但是妳不這樣認為嗎?它不出國。去吧。字不認,習慣不同,洋氣嚴重。為什麽,佐倉大學被選中了呢?...佐倉大學的生產大學,我父親在那裏上學,那裏有很多好老師,它就在奴隸之家旁邊,因為它是。天氣也很熱,也很痛,妳今天睡覺了。或者再舉三個例子,孩子,為了我們,不清楚是什麽季節,為什麽是季節,為什麽是季節。4.根據什麽財產分割》gt;& amp是誰呀?(為什麽可能?)參加比賽。“會有交易的。我們的想法應該基於上面提到的正確想法,每個人增加的行動都將標誌著意圖的資本天賦。)& gt& gt別&ほかの& gt;& gtができます &;機場建設》》;すごい& amp;すてきな& amp;すばらしい& gt;& gt吳品和產品5。“威”可以形容人嗎?字典上說是,但是王先生說不是。妃子和嗝用日語怎麽說?好像沒有字典…