就像港澳地區的粵語壹樣,英語外來詞更常用,而葡萄牙語外來詞很少見。回歸前,港澳地區仍有不少人稱之為粵語。回歸後,粵語和粵語基本上是粵語的官方名稱。
擴展數據:
在1949之前,粵語是香港的主要語言。在新界郊區,有壹種粵語和客家話的混合口音,其中以金田話為代表,但這種口音只存在於今天的老年人中。
1949之後,香港粵語出現了大量的音簡化現象,其中鼻音消失(即n/l不可分辨)和W元音消失最為明顯。有些年輕人把“妳”【內】和“我”發音為【雷】和【?]。把“國家”【kw?k】誤讀為“角度”【k?k】,“郭”【kw?】讀作“a”【k?] 。香港有學者稱之為“懶聲”。
然而,1980之前的大眾媒體仍然盡力避免在廣播和電視節目中出現“懶惰的聲音”。直到今天,壹些香港語言學家還多次對其進行批評,並提出“正確的聲音”活動。
由於1980年代到1990年代大量香港人移民海外,海外粵語也受到香港粵語的影響,並確立了標準粵語出現在世界上,語音和語法標準仍然是粵語。在日常語言和新聞中,也有港式表達,如“真棒”(形容事物強大或繁榮)和“luka”(刷卡)。
百度百科-粵語