解釋:
陽光,明亮:~ ~(明亮的外觀,也稱為“魚雨”)。
靈兒:“日要看天,月要看夜。”它代表陽光和不屈不撓的精神。
英語翻譯:明亮的陽光;耀眼的
相關詩句:
余,明日是也。從太陽下站起來。——《說文》。
天很冷,月亮也很冷。——《泰高軒》
於被誤傷了。——《淮南子·本經》
死後壹天,皇帝壹天也不能掌權。在這七年的時間裏,月亮比黑夜長,非白晝比白晝長。——王夫之《宋論·哲宗》
另壹個例子:魚雨,姚宇(光明);余壹(明升)
組詞:
隙Y ù:光閃爍的外觀。描述速度。
宇易·宇易:。明亮的外觀。
雄Xi雄玉:外觀鮮紅
Huang Yu:也叫“Huang Yu”。2.明亮;太棒了。
於集。比喻在黨的偉大領導下,為環境和人類做出巨大貢獻。
坤輿kūn yù:。太棒了。
Yù yào Yao:明亮。
明天就是明天。它也是犧牲的名字。
惠玉胡玉:日日夜夜。
禺期·尤基:陽光,光
參考數據
查閱漢語詞典:/