解釋如下:
1.當然了。
ぁたりまぇ(當然,當然,應該是)
2.不要談論它
【副手】說“ぅまでもなく”(當然不用說)
從字面上看,沒有太大的區別,但仔細分析,還是有壹些細微的區別。
差異:
1.首先是詞類的區別:
“當然”可以做*名詞*副詞來描述動詞。
而“五論”只能做*的副詞。
2.第二是使用場合的區別:
從使用場合來看,“當然”比“不討論”更正式。
個人觀點,僅供參考。