設定:濃度;思考:思考,意見;g:展開。它指的是集中群眾的智慧,廣泛吸收有益的意見。
英語解釋
通過相互討論受益;集思廣益,吸收壹切有益的想法;吸收所有有用的意見;四只眼睛比兩只眼睛看得多。;
解釋:集:濃度;思考:思考,意見;g:展開。它指的是集中群眾的智慧,廣泛吸收有益的意見。
出自:三國?舒?諸葛亮《教軍師師師從軍》:參部者,聚眾思,忠利者。?
甚至任何聽說過超能力的人都想被邀請。
◎清?劉鶚《老殘遊記》第三回
語法:結合;作謂語、定語和狀語;包含贊美
拼音代碼:jsgy
同義詞:齊心協力,敞開胸懷。
反義詞:我行我素,獨斷專行。
歇後語:很多人都有很強的想法。
燈謎:諸葛亮會;每個人都想做好事。
用法:作謂語、定語、狀語;征求有用的意見。
中文:把頭靠在壹起
故事:三國時期,蜀國的主人劉備去世後,劉禪繼承了王位,蜀國的政治事務大大小小。
中英文示例
我們為什麽不去喝壹杯,集思廣益呢?
我們可以稍後壹起喝壹杯。
想想頭腦風暴。妳怎麽想呢?
思維炸彈。妳怎麽想呢?
其他人集思廣益,與老板公開談判。
第三組集中資源與老板展開談判。