很多朋友可能對安娜快速實現英語母語感到好奇。其實我只是堅持認真給孩子播放他喜歡的英文動畫片。有些人不相信我,所以我將詳細分享我這些年的經驗,並希望所有的朋友在給孩子英語啟蒙的道路上少走彎路。
有些朋友肯定對英語啟蒙非常熟悉,但也有少數朋友只是好奇,並不了解從嬰兒時期抓起孩子的英語啟蒙,所以我舉幾個例子來說明:
壹:關於啟蒙時代:
現在大多數家長都知道英語啟蒙應該從娃娃開始,但大多數人對何時開始有不同的理解。誰知道呢?
讓我們先看幾個例子:
第壹個例子:
美國有壹個6歲的孩子被患有精神疾病的父親關在房間裏6年。當警察救出他時,他的語言還處於嬰兒階段,不會說話。在福利院的安排下,她上了小學壹年級。1年後,她終於趕上了同齡的孩子。
另壹個極端的例子是:
同樣在美國,小女孩被關在13。獲救後,她被送到壹位語言學家那裏學習語言,希望能幫助她說話。然而,經過幾年(大約三年)的努力,她仍然不能像正常人壹樣說話,她壹生說的都是壹些顛倒的不正常的話。妳也可以在網上找到這個聳人聽聞的案例。
壹位母親帶著三個孩子,分別是3歲、6歲和9歲,她也用了“看動畫片給孩子創造英語環境”的方法。看了1年,最小的孩子能非常熟練地說壹些簡單的日常英語,最大的孩子9歲。與兩個年齡較小的孩子相比,使用英語作為母語的能力最弱。
另有研究表明,在12歲之前移民到英語國家的人在語言思維和口音方面與當地英語國家的人幾乎相同,而在12歲之後移民到英語國家的人語言發展水平不同,而且大多數人相對落後。
上述例子表明,0-12歲是壹個相對寬泛的語言學習關鍵期,在0-12的關鍵期內,任何語言都可以作為母語習得。比如有些人喜歡看日本動漫,看久了自然會說日語。
另壹個例子,妳們可能聽說過,是俄羅斯的壹個4歲女孩。在她的父母發現這個嬰兒在她兩歲時對語言有異常的興趣後,她在兩年內邀請了六位來自不同語言的老師來“教”她。到她4歲時,她已經掌握了包括俄語在內的7種語言,其中包括漢語。
因此,我們可以從上面的例子中得出壹個結論:孩子的母語英語啟蒙應該是“越早開始越好,越好,家長最省心”。
兩個。關於啟蒙的方法:
看動畫片學英語,我偶然發現了這樣壹個方法。妳是怎麽發現的?現在回想起來,我差點掉進第壹個坑:我先把英語學好了,然後我再教孩子英語。妳有同樣的想法嗎?
許多家長自學英語,目的是在學習後能用地道的英語教孩子。
然而,理想是美好的,現實卻是殘酷的。作為壹個普通人,妳可能只有三分鐘的熱情。很有可能學了壹個月左右就沒有精力繼續了。壹方面妳工作很忙,另壹方面妳下班回家後還要照顧寶寶。妳很累,漸漸不願意繼續。我們先不談妳的中式英語是否會誤導孩子。在妳摸索了幾年之後,孩子的語言敏感期就結束了。
當我第壹次想到讓孩子通過看動畫片來學習英語時,我幾乎和妳們大多數人壹樣,對這種方法持懷疑態度,甚至拒絕了它。但是從我女兒壹歲半開始,我開始給她讀英語繪本。另外,從2065438+2006年3月(安娜那時三歲)開始,我每天晚上睡覺前給他看兩集英文版的《粉紅豬小妹》。很多家長認為看動畫片無處不在,而且還是免費的,為什麽要付費指導呢?
後來,我在騰訊視頻、愛奇藝和芒果TV上給孩子們看了《超級飛俠》和《汪汪》的英文原版,但孩子們總是更喜歡中國動畫片。我們做什麽呢最後,我決定斷開電視網絡,然後將硬盤插入電視以播放所有英語節目。孩子們不能再看中國動畫片了,這壹行動產生了奇效。因為我意識到英語動畫片最大的敵人是中國動畫片,而妳殺死了孩子學習英語的最大敵人。妳認為這個行動重要嗎?
事實上,我切斷網絡的最初目的只是為了取代電視上的壹些暴力動畫片,例如熊和喜羊羊。
在我準備了這些英文動畫片給寶寶觀看後,我發現原來給孩子做的英文啟蒙,不,我們現在做的不是簡單的啟蒙,而是地道的英語,這實際上不僅僅是為了取代幼稚的國產兒童動畫片。從專業的角度來看,給孩子看英文動畫片實際上是“可理解的場景輸入”。
什麽是“可理解輸入”?這是壹個有語言和圖片的英語場景。看完之後,妳就能理解這個場景中語言的含義了。
壹般來說,我們成年人觀看的影視節目的畫面和語言有時是不同的。例如,我們所說的臺詞實際上是指其他時間或場景的圖片。在這種情況下,對於年幼的孩子來說,他們無法理解電視上所說的語言,因為這是無法理解的輸入。
因此,迪士尼出版的壹些在電影院上映的漫畫對小孩子來說是無法理解的。讓我們換壹種說法:假設我們帶我們2歲的寶寶去電影院看寓意深刻的動畫片。即使它們是用中文說的,孩子們的理解力也不足以理解臺詞的意思。
所以給嬰幼兒選擇哪些原創節目是很有講究的,並不是所有的節目都能看。如果妳選擇不當,妳就是在浪費他們的語言關鍵期。
我給安娜看的原創視頻包括《泡泡孔雀魚》、《米其妙屋》、《海底縱隊》、《小豬佩奇》等原創節目。這些是此時此地的場景,中文意思是“此時此地的場景”,即畫面中發生的事情和臺詞是同步的,這與成人觀看的電視劇或青少年觀看的動畫片不同。
可理解的輸入,除了原來的英語節目外,還有壹些家庭輸入,如:
韋伯字典的創始人,壹個小家庭中的每個人都對韋伯說不同的語言,到5-6歲時,他會說四種不同的語言。
劉燁的孩子Noi會說法語,因為她的母親是法國人,她每年也花壹些時間住在法國,沈浸在法國的環境中。
李的孩子奧利會說英語,因為他的母親是美籍華人,她經常和他說英語。
我們再舉壹個例子。壹個喜歡和安娜玩的小男孩,他的家人從小就和他說日語,所以這個孩子的日語也很好。
以上是通過家庭成員和孩子之間的對話和交流形成的語言輸入,創造了雙語甚至多語。所謂雙語者,就是不用翻譯就能直接說兩種語言的人。
題外話:事實上,許多人會說兩種語言,例如,他們會說普通話和壹種方言。我們不需要翻譯普通話和方言。這種情況是雙語的。
另壹種雙語者,從小就把孩子放在雙語環境中,比如上國際學校和雙語學校,這樣也能鍛煉孩子的雙語大腦。
然而,壹年幾十萬,有些人甚至從幼兒園就開始進入雙語學校。三年的幼兒園和五到六年的小學,讓孩子們在練習雙語後花費了數百萬的大腦。對於我們普通人來說,有這幾百萬,有什麽錯呢,對不對?
然後又有人說國際學校負擔不起,但是我可以送孩子去英語培訓機構。那裏有外教,他們教的壹定是純英語。
那麽這就進入了第二個誤區:寄希望於外教機構。
安娜去了英國機構嗎?答案是我只是聽了試聽,去培訓機構的原因非常非常簡單。我希望與外國人交流,以驗證我的方法的優越性。
實地考察試聽了十幾家機構,總結下來,90%以上的機構形式相似,10%的機構比較新穎。
今年2017的暑假我每次去試聽,機構給的結論都是不用從基礎課開始就可以跳過更難的課,還有外教對試聽課的評價、安娜的英語水平是他們見過最好的、老師評價安娜是美籍華人、她誤以為自己在美國待了壹段時間等各種意想不到的評價。
在其他人令人驚訝的反饋中,我們實際上知道安娜的英語基礎來自哪裏。都是電視節目裏的。我從2016年2月開始看英語節目,到2017年8月底,每天的輸入時間為2-4小時。如果平均時間是每天3小時,那麽在1中將有超過1000小時。因此,外教在試聽課上表現出比其他孩子更好的水平也就不足為奇了。
我認為安娜更合作是件好事。起初,她非常喜歡這些漫畫,她強迫我每天給她看。我真心覺得堅持太容易了。每天只需壹個簡單的動作,打開電視播放孩子喜歡的英文原版節目,讓父母放松下來,我也不需要用英語和她交談。看完就結束了,就像孩子的日常娛樂壹樣。
在每天不斷輸入“英語場景”的情況下,積累壹定時間後,我開始有輸出內容。因此,在與外教交流時,可以不斷地刺激這些英語場景,並應用所有植入大腦的英語場景。
那麽,如果沒有英語基礎知識的孩子可以去全外教的英語機構嗎?
當然,答案是肯定的,但效果壹般。我身邊的例子太多了,就不舉了。效果壹般的原因是什麽?讓我們來看看:
壹般來說,外教機構每周有1到2節課,平均45到90分鐘。這樣的每周投入是不夠的。孩子需要大約800小時的輸入才能逐漸有輸出,而在此之前,是壹段語言沈默期。假設該機構每周上課45分鐘至65,438+0.5小時,則需要666周,即65,438+02至24年才能達到65,438+0000小時的可理解場景輸入。嗯,這個數字是不是特別可怕?
還有,如果妳把寶寶送到全外教的英語機構,應該在幾歲送?
反正我在安娜3歲的時候送去試鏡過壹次,效果極差。來到機構的孩子壹般至少3歲,當我們送去試鏡時,我們還太小,無法集中註意力!而且,不同年齡的孩子有不同的興趣,大孩子不想和這麽小的孩子互動和玩耍。總之效果不是很好。
安娜參加試聽班的時候,我遇到了很多壹起參加試聽班的孩子,他們的年齡都在4到5歲左右。這個時候孩子們的語文已經很紮實了,班裏有些孩子甚至排斥英語。他們錯過了英語語言環境形成的黃金時期(0到4歲)。在這種情況下,讓孩子們非常容易地把英語作為母語來說有點困難。
如果英語教學機構每周只上0或2次課,可想而知他們能掌握英語。
綜上所述:外教可以帶課,不要在英語場景輸入強的前提下,讓外教最大程度發揮作用又不浪費錢。否則將花費10倍的資金並獲得1/10。
妳可能會說因為他是英語老師的孩子,所以他的英語壹定很好。如果妳這樣想,那麽妳就會進入第三個誤區:英語老師的孩子英語肯定好。
據壹位自爆英語機構的老師說,她的孩子英語水平壹般,甚至很差。雖然她從小就教孩子英語,但她用成人的方式教孩子英語。
英語老師是如何教英語的?我們學生時代都經歷過,基本上都是講解單詞和語法。這些對小孩子很有用,記得嗎?沒用的。即使它們被記住了,也不能直接應用於各種場景。
孩子的語言記憶是如何形成的?語言習得使用兒童頭腦中的程序性記憶,也稱為技能記憶。程序性記憶是關於如何做某事或刺激與反應之間聯系的知識。
例如,遊泳是壹種編程記憶,只有親自下水才能學會。孩子們學英語也是壹樣的。只有當他們學會了它並應用於實踐時,他們才會記住它。光背單詞有什麽用?如果不能用,孩子根本說不出來。
有朋友說,小孩子不懂中文,開始學英語太早了。3歲就可以開始了。言下之意是他們應該先學中文,再學英語。
其實這已經進入了第四個誤區:先學漢語再學英語,大腦漢語系統太強大,植入英語系統相對困難。
正如我前面提到的,當我帶安娜去各種英語機構的試聽班時,我發現許多大孩子會有拒絕英語的想象。事實上,讓孩子如此強烈地掌握中文是非常困難的,他們需要在大腦中植入另壹種陌生的語言。
這有點類似於當壹臺計算機已經有壹個操作系統時,安裝另壹個操作系統將更加困難並且需要很長時間。
所以,不要以為學外語就壹定要先學好漢語,再通過漢語學習英語。這種想法是錯誤的。我們應該相信孩子解碼語言的能力,他們遠比我想象的更強大。
第五個誤區:家庭英語環境需要家長用英語與孩子交流來營造。
說到這裏,有些人可能會認為雙語者是長期的英語輸入,所以我們的父母只需要每天在家裏進行英語對話。
聽起來很合理。例如,劉燁的孩子諾伊和李的孩子奧利,所有的父母在家裏都和孩子說外語,但不要忘記他們說外語是因為他們的母語,這比我們這些母語不是英語的父母好得多。
通過對孩子說英語來創造語言環境不僅困難而且無效。
因此,我們這裏所說的英語環境的塑造,大多是指通過原創英語視聽節目的形式,向兒童進行可理解的英語輸入。
第六個誤區:壹直看電視對眼睛不好,看電視會束縛孩子的想象力。
妳得明白電視以前是顯像管,很厚,對眼睛不好。但是現在,電視通常是液晶屏幕。
而且我想在這裏強調,孩子看電視的時間長短取決於他們的父母,不允許他們想看多少時間就看多少時間。這種習慣取決於父母的自律,這壹點尤為重要。
另外,對於孩子的想象力來說,看電視不會造成孩子想象力的束縛。因為想象力是壹種能力,它依賴於高質量內容的持續輸入和兒童大腦的處理。如果沒有高質量的輸入,哪裏會有出色的想象力?
第七個誤區:壹邊看英文動畫片,壹邊翻譯。
有朋友問這種情況,我當時的回答是最好不要翻譯。因為兒童英語動畫片,這些節目本身是“可理解的”輸入。
在看英文原版動畫片的時候給孩子壹個籠統的翻譯是致命的,相當於給孩子壹根拐杖。壹旦他們有了這根拐杖,他們就再也離不開它了。請相信寶寶解碼母語的天生能力。我們父母要做的就是選擇合適的節目讓他觀看。
此外,在壹個階段,孩子們會特別喜歡重復的東西和觀看他們已經知道的節目。在這種情況下,他們壹定不能改變他們想看的節目。此時,他們正在重新解碼並深刻理解將英語植入大腦的最佳時機。
另壹方面,如果孩子不喜歡看動畫片,這位家長應該準備幾十個節目,逐壹嘗試,最後找出孩子此刻最喜歡的節目。
第八個誤區:啟蒙不需要看電視,只要削尖耳朵看繪本就可以了。
安娜壹歲半的時候,我開始聽英文歌讓她變得敏銳,但聽了兩年後,我沒有看到她學過任何歌曲。我不會跳詞,更不會說句子。後來我才知道,聽英語兒歌不可能有有限的效果,最多只能讓孩子對英語不那麽排斥。
開始時,我讀圖畫書,圖畫書從英語翻譯成中文。但是繪本的靜態畫面和聲音遠沒有動畫片那樣有情節感,孩子的興趣壹直不大。
所以讀繪本的投入產出比和看動畫片比起來是很小的。
總之,讀英文繪本是壹種啟蒙形式,很難形成英語母語,不推薦。
嗯,以上幾點是我過去幾年的經驗。希望能幫到大家。