韓國法律規定,音標字符作為特殊字符使用。1948年獨立後,為了弘揚民族精神,政府制定了朝鮮註音文字特別法,規定公文只能用註音文字書寫。但由於歷史原因,暫時允許兼用漢字。從1970開始,韓國中小學教材中的漢字被取消,完全使用韓國語註音字。在接下來的30年裏,漢字在小學被徹底廢除,初中只對學生開放。
教1800漢字。這就是韓國20-40歲的人幾乎完全不懂漢字的原因。他們被稱為“註音文字的壹代”。
給這壹代人帶來的後果是古典文化素養的缺失,與傳統的脫離,與東亞文化圈的徹底脫離,以及深深的孤立和悲哀。韓國的年輕壹代連漢字都不認識,寫漢字就更難了。很多人不會用漢字寫自己的名字,父母的名字也不會。離開學校進入社會後,他們不得不自學漢字。韓國成人函授機構遍布全國。
朝鮮也從1949開始全面廢除使用漢字,逐步過渡到使用全部拼音文字。但在1968年,在金日成的指示下,修改了使用全部拼音文字的方案,漢字教育逐漸恢復。目前,朝鮮小學生從五年級開始學習漢字,直到高中畢業,共學習1500個漢字。我會在大學期間重新學習1500。* * *教授3000漢字。同樣是在1968年,韓國總統樸正熙下令,從1970年開始,在官方文件中禁止使用漢字,在教科書中強制廢除漢字。在樸總統堅持使用表音文字的背後,他強調土著民主來解釋他的偏執。當時的樸總統試圖終身封殺* * * *,與要求歐美式民主的人對抗。為了倡導土著民主,我們應該盡力強調每個國家的土著制度和精神,並在此基礎上推廣文字的拼音化。總之,總統廢除了漢字教育。
當然,由於歷史原因,韓國和朝鮮廢除漢字的時候,確實對生產生活造成了很大的影響。也有很多不便之處。在某些地方,壹個漢字就可以表達意思,但在韓語中,它需要許多音節來表達。所以在朝鮮半島上只有少數幾個地方我們還能看到使用漢字的地方。
比如花圈壹般都有壹個“喝”字!中國韓國朝鮮都有。而且這個詞不能用韓語表達,所以還是保留了下來。
呵呵,於是在2005年,歷史文化發生了有趣的轉折。2005年2月9日,韓國政府宣布:在所有
在公文、交通標誌等領域,將全面恢復消失多年的中國漢字和漢字標識,以滿足需要。
全球化的時代趨勢。並提出了“推廣使用漢字計劃”,以發展朝鮮族傳統文化,弘揚
為積極與東亞漢字文化圈各國交流,促進韓國旅遊業的蓬勃發展,目前將完全利用韓國。
為解決朝鮮語難以清晰表現漢字含義的歷史難點,將中文公文改為朝鮮語和漢語。
標題。
方案中指出,凡不寫漢字而容易混淆的詞語,如地名、人名、歷史名詞等,都在韓文後註明。
明漢字。為了給中日遊客提供方便,道路交通標誌將逐步實行漢字和英文。
雙重標記。此外,還將配合教育部門完善漢字教育體系。韓國前總統金大中說:“韓國
各種歷史經典文章和史料仍然用中國漢字書寫。如果我們忽視中國漢字,就很難理解我們的古代。
佳能文化和歷史傳統,有必要同時實現朝鮮語和漢語。“還有韓國的許多專家學者
居民強烈呼籲加強漢字教育,要求全面恢復漢字在中國的使用。