比如搞笑漫畫。
日語可以寫成:白臉漫畫。
也可以寫成:ぉもしろぃ?漫畫。
日語文章和對話中的文字有時用假名,有時用漢字。原則上兩者沒有區別,只是習慣問題。
擴展數據:
特殊筆名提示:
1、wi「ゐ(ヰ)」,we「ゑ(ヱ)」,ye「?(?)”在現代日語中很少使用,只存在於特殊情況下。
2、筆名:?=トモ,?=?(葉),?= より(由“和”演變而來),?=こと,?=ます。?(?)=しめorして(如今,“めり”壹詞在漢語中常用作“〆り”和“?”)。
3.縮寫:々(漢字縮寫,如々々、々等常用符號,在中文筆跡中也存在)筆名縮寫:ゝゞゞヽヾ(扁平)
4、小寫ヶ =漢字“個”,不是筆名,是“個”的縮寫。發音根據“個”的情況發“か”、“が”、“こ”等。
5.半角片假名可以縮短外來詞的長度。例如,プロジェクター會被寫出來嗎?
百度百科-筆名