當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 「白臉」和「白臉」有區別嗎?為什麽日語中有些詞有時用假名,有時用漢字?

「白臉」和「白臉」有區別嗎?為什麽日語中有些詞有時用假名,有時用漢字?

沒有區別。因為個人的書寫習慣,有的人會用日文漢字,有的人會用假名。“棉白”的平假名拼寫是“ぉもしろぃ?”。

比如搞笑漫畫。

日語可以寫成:白臉漫畫。

也可以寫成:ぉもしろぃ?漫畫。

日語文章和對話中的文字有時用假名,有時用漢字。原則上兩者沒有區別,只是習慣問題。

擴展數據:

特殊筆名提示:

1、wi「ゐ(ヰ)」,we「ゑ(ヱ)」,ye「?(?)”在現代日語中很少使用,只存在於特殊情況下。

2、筆名:?=トモ,?=?(葉),?= より(由“和”演變而來),?=こと,?=ます。?(?)=しめorして(如今,“めり”壹詞在漢語中常用作“〆り”和“?”)。

3.縮寫:々(漢字縮寫,如々々、々等常用符號,在中文筆跡中也存在)筆名縮寫:ゝゞゞヽヾ(扁平)

4、小寫ヶ =漢字“個”,不是筆名,是“個”的縮寫。發音根據“個”的情況發“か”、“が”、“こ”等。

5.半角片假名可以縮短外來詞的長度。例如,プロジェクター會被寫出來嗎?

百度百科-筆名