施施施施施施的全文是:
?獅子愛好者石獅石獅發誓要吃掉十只獅子。石總是在市場上看到獅子。十點鐘,十頭獅子適合趕集。在正確的時間,石獅在正確的市場。石視之為十獅,依矢而死。石拾得十獅之屍,正適合石室。石室是濕的,所以我讓仆人擦拭它。石室裏的拭子,石的第壹個味道是十頭獅子的屍體。吃飯的時候,我首先知道的是十獅之屍,其實是十頭獅子的屍體。審判口譯是壹個問題。
是不是看完整篇文章感覺舌頭不直,但是仔細看了就會發現這篇文章的精妙之處。
事實上,作為壹名語言學家,趙元任創作壹篇精彩的文章並不困難。難的是他可以用同壹個聲音來詮釋壹個故事。這篇短文短小精悍,也包含了趙元任對中國文字的熱愛。這篇文章反映了趙元任的愛國情懷。也許很多人不知道,趙元任寫這篇文章的時候,正是很多民國學者叫囂要拋棄漢字的時候。當時有人管這叫鬧劇?漢字拼音運動?這場鬧劇的最終目的是拋棄中文,采用西文字母。
然而,在當時,趙元任的文章引起了學術界許多人的懷疑。有人認為他是在支持中國人采用文字,但趙元任的想法並非如此。他想的是,如果漢語和拼音可以壹起使用,就像他的文章壹樣,那麽整篇文章就會是?石?如果用拼音代替文字,別人能看出這篇文章的真實意思嗎?答案當然不是,但是如果采用全文呢?石?漢字的這個拼音,讓別人很好的理解它的意思,所以這篇文章可以用漢字顯示,同時可以知道它的拼音讀音,這正好充分證明了漢字和拼音是可以壹起出現的,文字不需要廢。