當前位置:成語大全網 - 書法字典 - “可能”和“可以”的含義

“可能”和“可以”的含義

“可能”和“可能性”可以正確使用,但要分析它們之間的細微差別就沒那麽簡單了。

《現代漢語詞典》中“可能性”的第壹個含義是:形容詞,可以實現並成為事實。

這個意思很接近“可以”,但實際上它並不完全相通。試著看看字典中給出的例子:可能性|團結壹切可能的力量|提前完成任務是完全可能的。事實上,第壹個例子不能改為“是”,也沒有所謂的“是”。第二個例子可以改為“可以”,如:

團結壹切可以團結的力量——團結壹切可以團結的力量

第三個示例的含義在轉換後發生了變化,例如:

提前完成任務是完全可能的。

這時,“可能”並不意味著可能,而是意味著情況或條件允許。如果我們仍然想表達“可以實現並成為事實”的意思,則必須在“可以”後面加上“可以”,並將該句改為:“完全有可能提前完成任務”。這壹事實表明,即使語義接近,兩者的語法功能也不相等。

我們來看《現代漢語詞典》中“能”的第壹個意思:助動詞,表示可能或能夠。

這也是“可以”唯壹接近“可能”的語義。同樣的問題是兩個例句中的壹個可以轉化為“可能”,但另壹個不能。

妳可以學習妳用心做不到的事情——妳可以學習妳用心做不到的事情。

上面的轉換沒有錯,但第二個例子有問題:“這片小麥已經成熟,可以割了”不能改為“可能割了”,否則含義會與原文不同,變成“小麥可能割了”。

其實第二個例子可以改成“可以”。

從以上分析可以證明《現代漢語詞典》的釋義是錯誤的。“可能性”的第壹個含義應該分為兩項,1。形容詞,“可能性”和“完全有可能提前完成任務”屬於這壹類,與“可以”不相連。2.助動詞“團結壹切可能的力量”屬於這壹類,而這壹個與“可以”相連。《現代漢語詞典》對“可”的第壹義的解釋沒有錯。兩個例子都是助動詞,但語法意義不同。前者的意思是“可”,後者的意思是“可”。

簡而言之,“can”和“may”連接的條件是它們都是助動詞,意大利語和法語的意思都是“有希望實現”。在其他情況下,它們都不能通用。