出自先秦諸子的《尚書·周樹獒》。
原文如下:
壹條獒是西旅贈的,壹條藏獒是太保寫的。
唯克商,遂頻道於九夷。西旅進貢爵獒,太保為“旅獒”,用於訓王。
說:“唉!王銘申德,伊稀賢斌。再遠的地方也只能提供食物。王乃昭的理由是,身處異姓之國,無可替代;分寶玉於叔侄之國,幼時顯親戚。人要有物不易,唯有德!道德不是攻擊性的。侮辱君子,漠視人心;侮辱壹個反派,就是竭盡全力。
不為耳目服務,百度只忠誠。玩弄人是恥辱,玩弄物是恥辱。誌在平和,言與道相通。不做害人的事,就成功了;用外國的東西不貴,但是人民夠用。犬馬非土生動物,珍禽異獸在國不育,不珍惜遙遠之物,則遠離人格;如果妳只珍惜善良的人,妳將會安全。喔!如果妳錯過或者晚上不勤奮,妳最終會很棒。對大山來說,它會功虧壹簣。隱居的雲迪斯是世界之王。」
翻譯如下:
西方客人獻獒,太保寫“旅獒”。
唯有堅持商人,所以通行於九夷。西方軍事福利促成了它的獒,於是太保寫了《旅獒》,用它在王者中訓練。
說:“唉!!明智的君主謹慎對待道德。沒有距離,只有吃飯工具。國王然後趙德去了壹個不同姓的國家,沒有更換他的衣服。我把寶玉留在舅舅的鄉下,那時候很平庸。人不是容易的東西,只有道德的東西!德勝不鄙視。
用真心鄙視君子是沒有用的;看不起小人,不盡力。不要用耳目,百事希望忠實。玩弄人是恥辱,玩弄物是恥辱。旨在連接道與寧,談道。不做有害的事,事業就能成功;不珍貴的,不稀奇的,便宜的,人民就夠了。
我不是不在乎的本地人。珍禽異獸在中國都是不育的,我離現實和人格是那麽的遙遠。如此珍惜,如此接近人類的安全。哦!晚上人不多,不註重細節,最後幾個美德。對大山來說,它會功虧壹簣。為開導此地,民保其居,世代為王。
擴展數據:
《尚書》最早的書名是《蜀》,成書於前五世紀,傳統的《尚書》(也稱為《金文尚書》)是由傅生傳下來的。傳說是古文化“三墳五典”遺留下來的。
西漢學者傅盛口述的《尚書》二十八篇,是《尚書》的現代版本。當魯公國王拆除孔子舊居的壹段墻時,他發現了另壹塊《尚書》,這是《尚書》的古代版本。西晉永嘉之戰,《尚書》今文和古文版本全部失傳。東晉初,張羽的史美煥向朝廷呈上了壹部史書,其中包括33部現代文學史和25部古代文學偽書。
《尚書》被列為重要的核心儒家經典之壹,“商”就是“商”的意思。《尚書》是壹部古書。它是中國古代歷史文獻和壹些追溯古代事跡的著作的匯編,是中國最早的歷史文獻匯編。
百度百科-尚書
百度百科-旅行獒