當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 王羲之的《晉書傳》及其翻譯

王羲之的《晉書傳》及其翻譯

王羲之的《晉書傳》及其譯文如下:

原文:

王羲之的字很少見,司徒的字很聽話。人年輕,說話慢也不足為奇。又長,辯而養之,稱為骨。《遊李善書》為古今之最,評論界稱之為筆勢,認為其如浮雲,靈動震撼,深受伯爾頓和道索的重視與同名時,於也與王成、王躍同名。

當簡讓他的門生向他的女婿尋求指導時,他命令他去東廂房看望他的孩子。弟子回來後說:“王的幾封信不錯,但他聽到這封信時,既鹹又矜持。”唯壹在東床上吃飯的人餓了,但如果他聞不到。”簡說,“這是壹個好丈夫和邪惡!“記住它,它也是Xi的意思,所以我把它當作壹個女性妻子。

西河雅好吃好養,在京城過得並不開心。當她第壹次跨過浙江時,她會有完成的雄心。惠濟有美麗的風景,許多名人住在那裏,謝安不當官時也住在那裏。孫綽、李沖等。都以文意見長,都擅長用東土西造房子。品茗宴在會稽山下的蘭亭舉行,Xi親自下令宣布他的抱負。

好脾氣的鵝,將獨自生活並養壹只鵝,它們擅長唱歌,但它們無法獲得市場,所以它們帶著新朋友觀看。當我聽說西河要來時,我為他做飯,西河後悔了很久。殷珊也有壹個道士,他養鵝養得很好,他很喜歡養鵝,並尋找市場。道士說:“為了寫《道德經》,我們應該派壹批人到對方那裏去。”羲高高興興地寫完了,關在籠子裏回到了家,非常高興。

我嘗了嘗我的門生的家,看到它很滑,因為書的原因,它真的是半草。後來被父親誤刮了下來,學生們都很震驚和沮喪。Xi之書對世界很重要,它是這樣的。每自詡:“吾書優於鐘友,當抗;與張曹植相比,它仍然是壹只大雁。”我曾和人合寫過壹本書:“張誌在池邊讀書,池水全黑,讓人擔心,但這可能不是最後壹次。”

王澍,古代的驃騎將軍,名聲不大,和西河壹樣有名,但是西河很輕,因為關系好。首先,這將是壹次會議,母親將住在縣,Xi的壹代將停止,所以這並不重要。每次我聽到喇叭的聲音,我的意思是我應該等待自己,等待它。這個人已經工作多年了,但他壹直忽視它,並表示他深深討厭它。

翻譯:

王羲之是司徒王導的侄子。祖父,官至商;我的父親王匡是淮南太守(今當塗、蕪湖)。王仔小時候不善言談,人們看不出他有什麽過人之處。長大後,他非常擅長辯論,並以其宣稱的氣質而聞名。他擅長書法,為古今之最。

人們稱贊他的書法風格“飄然如雲,敏捷如龍”。他的叔叔王敦和王導都非常重視他。陳留(今河南開封附近)人是當時的壹名警察,也很器重王,把他和王嶽、王成並列為王家的三大才俊。有壹次,邱劍派他的門生去見王導,希望在王家的子弟中挑選壹個女婿。

王導讓人去東廂房調查王家的孩子。當他的門生回來時,他對杜建說:“王家的孩子都很好,但當他們聽到有著名的鄰居時,他們看起來都不舒服。只有壹個人坐在東邊的床上,空著肚子吃東西,好像什麽都沒發生。”杜健說,“這才是適合我的丈夫。“經詢問,原來是王幹之。郡建把女兒嫁給了他。

羲之喜歡吃藥養性情,但他不喜歡在北京。剛到浙江時,他有在這裏終老的誌向。惠濟有美麗的風景,美麗的風景和名人的聚會。謝安做官前就住在這裏。還有孫綽、李沖、許遜、智勛等人,他們都以文章聞名。他們都在這裏有房子,這與王朝是壹致的。

王讓之曾宣布與好友惠道殷珊在蘭亭聚會,並親自作序。宣布他的野心。

王羲之生來就有壹只性鵝。在惠濟,有壹個孤獨的老太太養了壹只鵝。聽起來很不錯。他想買但買不到,所以他帶著他的親戚和朋友去觀看。但是當老太太聽說他要來時,她煮了鵝並準備招待他。他整天都很悲傷。當時,殷珊有個道士養了壹群鵝。王占誌去看時非常高興,壹再懇求道士買下他的鵝。

道士對他說:“如果妳為我抄寫《道德經》,這些鵝都送給妳。”王羲之高興地寫了它,帶著滿滿壹籠鵝回家了。他壹路欣喜若狂。他的性格如此坦率。還有壹次,當他去壹個學生家時,他看到他的學校(佃農土匪)的木制矮桌幹凈光滑,並在上面寫了賴寧,壹半是楷書,壹半是草書。

之後,學生的父親不小心刮掉了這些字:,他的學生為此後悔了好幾天。他的書法筆記在當時被世人所重視,這樣的東西很多。經常自稱是王;“我的書法堪比鐘繇;與張芝草書相比,亦如雁行。”

他曾寫信說:“東漢時,張芝在池裏學寫字,池水變黑了。如果世界上每個人都像他壹樣沈迷於書法,也不壹定比他差。”騎馬將軍王澍名聲不大,與王幹之齊名,但王必之看不起他,所以兩人不和。

王對作了內部檢討。因為母親去世,他辭職哀悼。王羞愧的走過來接替他的位置。他只去王叔家拜謁過壹次,再也沒有來看望過。王曙每次聽到外面的軍號聲,總以為王火來看望他了,他又熱情又忙碌,所以過了壹年,王獻沒有理睬它,王曙深感遺憾。"