“起源”有兩種:壹種是指網遊中玩家互相戰鬥,來源於英文Player Killing的縮寫;另壹個“起源”是指足球中的點球,是點球的縮寫,意思是單挑,只有壹個人能贏。
PK是英文player killer的縮寫,意思是“玩家殺手”,後來引申為動詞Player Kill,意思是在遊戲中殺人。換句話說,PK是指在遊戲中殺死其他玩家的玩家,這是壹個名詞。但傳入中國後,由於誤解,通常作為動詞使用,意為進攻和戰鬥。比如:“我和妳PK”“我昨天被PK了”。
現在也表示單挑。現在PK這個詞的含義越來越廣,甚至有人用PK來形容打架。
現在網絡遊戲中的PK往往指的是玩家殺,也就是玩家之間的對戰。壹般網遊都是支持玩家PK的,有些遊戲也有P組,也就是所謂的團戰(足球中的PK就是個人踢,也就是點球)。
對
就像OK和WC壹樣,VS也逐漸成為國人熟悉的英文縮寫。無論是NBA籃球賽,還是英超聯賽,VS總是首先在電視屏幕上出現在觀眾的視野中。什麽“馬刺”對“湖人”,什麽“阿森納”對“利物浦”,都是洋氣的“對”字。
VS的原型是VS,V首當其沖。按照英語和大部分語言縮寫的習慣,“boss”必須保留,壹個單詞有兩個S,所以不能省略。VERSUS與AGAINST同義,這樣可以對英文單詞“right”有更準確的理解。這個詞及其縮寫後來被英語采用,並傳播到漢語。英語中,VS是介詞,有以下三種典型用法。
l,體育報道,說誰跟誰打。比如:羅馬VS國際米蘭。
2.在壹般的報道中,它意味著兩個對立的東西。比如:國家安全VS個人自由。
3.在法律文書中,表示誰跟誰打官司。比如:“布朗VS教育大會”案例。
VS進入漢語後,只繼承了英語中的前兩種用法。在法律文件中,人們壹般把“VS”翻譯成“and”。