我覺得是因為我們尊重傳統。那些古老的地名,幾乎都流傳了幾百年。這是在那裏生活了好幾代的人傳下來的東西。所以這是我們的文化,我們的根。我們不能僅僅因為壹些現代的閱讀方法。拋棄之前的發音就好了。
為了書寫方便,我們簡化了我們復雜的漢字,但是那些發音真的不應該簡化。有些地方的地名承載著那個地方的歷史。比如我們國家很多古典作品都會包含這些地名。那個地區發生過壹些重要的歷史事件。這些都是我們的回憶。所以千萬不要念錯這個地名。據說如果央視記者念錯壹個字。妳將被罰款50元。尤其是新聞聯播的主持人。它們都是活字典。我幾乎不會發錯音。這壹次,他們可以讀錯了,這也是我們所有人的科普。
誠然,中國有壹些地名從此發音大相徑庭。有時候真的會讓人誤會。像壹些外國人,他們不太明白我們的發音。他們只是覺得這只是壹種發音,卻不知道發音的背後是我們文化的傳承。所以我覺得應該繼承這些古文化,繼續讀這些古音。這是我們和祖先唯壹有聯系的地方。我們不能忘記我們的歷史,也不能忘記我們出生和保持健康的地方。希望大家能正確讀出這些讀音。希望我們的傳統文化能發展的更好。