最終,是唐朝僧人玄奘不辭辛苦地前往西天取經。他在《唐人西域記》中寫道:“是詳夫天竺之名之爭。在過去,雲是有毒的,或者它被稱為良性豆。現在從正確的基調上雲印度是合適的。”
玄奘不僅準確地翻譯了“印度”壹詞,而且翻譯得很優雅。他說,“印度”壹詞在漢語中有無盡循環的意思,印度各族人民自古以來經常稱自己的國家為“巴拉多”。這個詞的原意是“月亮”,是北印度壹個民族的名字。玄奘煞費苦心翻譯“印度”二字。