日語漢字如“衛生紙”片假名:てがみみ羅馬字:tegami,我們應該把它看作衛生紙、紙巾之類的東西;但是在日語中,它意味著信件和通信。大家應該都知道日語起源於漢字,所以我們不會對單詞中壹起出現的片假名和漢字感到陌生,但含義可能與我們在中文中理解的不同。在理解了大部分日語漢字的意思後,仔細想想還是能發現壹些中文理解的影子。即使“衛生紙”這個詞只是作為壹個例子,老師教的東西也意味著手寫在紙上的東西。
日本漢字在大川的發音有些不同,可分為音讀和訓練讀。以下是相關信息:
壹般來說,每個漢字有兩種發音方法,壹種叫做“語音朗讀”(語音reading/ぉんよみ),另壹種叫做“訓練朗讀”(訓練reading/みくん)
“音讀”是模仿漢字的發音,從中國傳入日本時就是根據這個漢字的發音來發音的。根據漢字出現的時代和來源的不同,大致可以分為“唐音”、“宋寅”和“吳音”。然而,這些漢字的發音與現代漢語中同壹漢字的發音不同。“讀音”的詞匯大多是漢語的固有詞匯。
“訓練閱讀”是根據日本固有的語言來閱讀這個漢字的方法。“訓練閱讀”的詞匯大多是日本表達固有事物的固有詞匯。
發音單詞示例:
青春(せぃねん)、科技(ぎじゅつ)、愛情(れんぁぃ)
翡翠(ひすぃ)、書法(どくしょ)、愛情(ぁぃ)
人民(じん、にん)和幸福(こぅふく)
培訓詞匯:
清()、舒()、愛()和善()
むむ (よむ), ひと, せ (しぁわせ)
註音閱讀會和漢語發音類似,訓練閱讀是日常學習中最常見的接觸。當然是分數。如果妳是初學者,我這裏有壹個笨方法,就是死記硬背。因為我也沒上過專門的日語學校,所以還在學日語。至於日本漢字,我記得他們的訓練和閱讀,因為我看過和讀過很多。
希望以上回答能幫到妳。加油!!