當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 古詩詞解讀

古詩詞解讀

古詩詞的翻譯與鑒賞;

潼關原文:

最終,高雲密布在這座城市,秋風吹走了馬蹄聲。

河流還是太野,入潼關山也不平坦。

翻譯:

自古以來,這雄關上高雲雲集,秋風陣陣總會吹走馬蹄聲。

湍急的黃河和遼闊的袁野限制太多,從華山進入潼關後不知譚平是什麽。

贊賞:

這首詩寫的是潼關矗立在山腰,面朝黃河。情況非常危險。第二句的作者路過此處,原本的蹄聲被秋風吹走,指明了時間和路程;三四句寫的是浩浩蕩蕩的黃河,潼關境內山巒起伏。全詩奔放,寫景與浪漫的結合精妙傳神。

詩中醒目的壹句,以長遠的眼光,展現了潼關地區的蒼茫蒼勁。然後,第二句以輕快有力的筆調將“秋風”和“原蹄聲”引入詩中,既用聽覺意象補充了前壹句造成的視覺意象,又進壹步渲染了潼關地區特有的氣息。

而且還打破了原畫面的靜止狀態,給全詩增添了運動感。對於壹個久居書房的文弱書生來說,蕭瑟的秋風也許是壹件悲傷淒涼的事情,但對於壹個有抱負有文化的詩人來說,秋風中渾厚的蹄聲更能激發人的靈感。

他馳騁在壯麗的世界裏,感到快樂、幸福、精神自由。

後面三四句是從河山方面寫的。在前壹種狀態下,詩人全神貫註地環顧四周,眼前的自然風光也呈現出壹種新奇的姿態:從大山裏奔湧而出的黃河,雖然已經沖進了廣闊的平原,卻還在像被束縛了壹樣沖擊著河岸。

向西的山脈,雖然與黃河方向相反,但似乎在努力避免平坦,每座山峰都越來越高。就這樣,透過壯闊險峻的背景,潼關被寫活了。同時,寫景與言情的結合,是對詩人自我性格的微妙而生動的描繪。

這裏的詩人是山水,山水是詩人。因為詩人把自己的精神投射到了山川上,在高度的審美愉悅中,詩人與山川進入了同壹個境界,彼此交融,對黃河和山川完全無動於衷。

即詩人狂傲不羈的心靈寫照,是詩人沖破壹切陷阱、奮發昂揚的獨特心態的外化。

詩人在這十幾首詩中呈現的是壹種豁達、外向的心態。這是新舊社會交替之際,新人才迫切需要的壹種精神狀態。表現了詩人短暫而轟轟烈烈的人生,即將開始。