基本解釋:
1,事物的尖端;端到端。秋天到了。
2、不是根本的、主要的東西(與“本”相對)本~顛倒。舍本逐末。
3.最後;結束;春末。明~。~班車。上個世紀。
4、最後壹見~。茶葉。將藥研成粉末。
組詞釋義:
本末倒置:比喻混淆主要事物和次要事物或事物的主要方面和次要方面。
End:(姓名)最後壹部分:排名在~。
窮途末路:窮途末路:處境尷尬。沒有出路。比喻極其困難。
結尾:最後和結束。
舍本逐末:也有說舍本逐末的。放棄根本和主要,追求次要和次要。形容輕重倒置。
整個故事:(名)(事)。
最後:(名)最後:第五行中的~字錯了|~還是小吳猜對了。
窮途末路:指棄農從商。
死胡同:路的盡頭。比喻無路可走的地步。
在這句話的結尾:
1.周末,我壹個人在家。壹些空白情節的瞬間很容易在記憶中抹去。有些習慣,卻始終無法改掉。我從淩亂的書桌上抽出壹張廢報紙,塗抹在空白的邊緣。
2、想念妳美麗的笑容,想念妳溫柔的懷抱,想念和妳在壹起的每壹分鐘,那種幸福有著難忘的美好!期待周末快點到來,我可以再見到妳,壹起玩得開心!
3.妳不會忘記我的。妳根本不用忘記。我對妳來說很輕,就像周末下午操場上的棉花糖。
4.如果妳愛壹個人,妳不會在下課後給別人買水,不會發信息,不會在周末壹起出去唱歌聊天吃飯,但妳是壹個優秀的人。在未來,可能會有其他人愛她,而妳要做的就是比較其他所有人。
5.我每個周末都會和妳媽媽打麻將,不多不少於500元戰略性地輸給妳媽媽。這有多專業。每個月發工資的時候,我心裏已經有壹些自動轉賬給妳媽了。我必須分期付款才能娶到妻子。