當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 幫忙把壹段英文翻譯成ha(翻譯,加50分)

幫忙把壹段英文翻譯成ha(翻譯,加50分)

跨語言概括形態學處理

由於從左到右的處理是壹個普遍存在的特征,在英語口語中,人們可能期望跨渠道啟動詞匯和所有語言中有不同的前綴和後綴。Marslen Wilson和其他觀察到的英國人持有的這個問題有待研究。

語言在類型和復雜的形態結構上有很大的不同,在基本的使用上也有很大的不同。如何基於規則或經常屈折/派生過程和非語言的可能性是普遍的。在這種情況下,似乎系統對正式和非正式屈折的不同處理表明,在線技術auch將發現跨語言作為跨渠道的啟動模式。然而,就顯示這種差異的難易程度而言,語言可能是不同的。在英語中,很難證明有許多貧窮的詞形變化以及正式和非正式詞形變化之間的壹致差異是可靠的。在Marslen Wilson等人根據石(1994)的研究,我們在壹定程度上檢查到,形式的強部分剛剛開始頻繁變化(難以捉摸、平靜、和平)是因為它完全頻繁變化(友好的朋友)。然而,其他研究人員也發現,啟動模式的不規則變化減少了(Stanners等人,1979)。Kempley和Morton (1982)在所有程序中沒有發現不規則的屈折。

這可能是由於對正式屈折和非正式屈折的不同處理,體現在morphologinal的發起,出現了更清晰的語言和豐富的屈折形式,如Sonnenstuhl,?艾森比斯和克拉森(1999)在壹項研究中,德國屈折形態學。或者形態啟動(獨立語義啟動)可能更容易在像希伯來語這樣的高度屈折的語言中表現出來(Planter和Gonnerman,2000)。為了調查這種跨語言的形態學差異,目前正在進行積極心理語言學的研究。