對政治的不滿,對宗教的批判,對愛情的描寫。
在世界文壇上,有那麽多書已經“臭名昭著”:
《金瓶梅》
五號屋
尤利塞斯探測器
殺死壹只知更鳥。
權力和榮耀
查特萊夫人的情人
日瓦戈醫生。
這些都是禁書,禁止出版,但是最後,
它們也成為了無與倫比的經典!
世界七大禁書最後都成了名著。
《金瓶梅》
作者:蘭蕭聲
年份:1610。
建議:9.5
被禁原因:
因為《金瓶梅》中有壹些性描寫,董在晚明
其繁華被稱為“必燒”[16],歷代屢禁不止。順之酒
2000年有個小說班:“神壇之中有大作家,唯出版科學政治有益。”
文藝方面的書,其他猥褻的話,還有所有窗藝社的稿子,
業內禁止,違者再處理。“乾隆初年閉齋的老人
《儒林外史·水滸傳·金瓶梅》序
海賊通奸,長期禁止。
這本書的摘錄
世間人行色匆匆,跳不出世俗的欲望。
無法打破聲色富貴的怪圈。最後,同歸於盡很重要!
“富”字從未斷過。如果有什麽東西能被看穿,
妳可以看到,金玉的堆積,是棺材帶不走的碎石和泥沙;
腐爛的小米紅是皮膚裏取之不盡的臭糞。高唐廣廈,
玉宇瓊樓,是墳丘上享受不到的殿堂;錦緞繡花外套,
壹身貂皮的狐貍,是包不住樓的恥辱。
尤利塞斯探測器
作者:[愛爾蘭]喬伊斯
年份:1922
推薦:9.1
被禁原因:
《尤利西斯》中確實有很多東西在今天看來仍然令人驚訝。
人們大膽的“骯臟”描述,包括那些看起來色情或骯臟的描述。
然而,這些描述並不沈溺於肉體的宣泄,
也不是為了吸引眼球,而是整部小說的文筆和人物。
生理心理的必然結果。其實我對現代主義缺乏經驗。
即使斷章取義,讀者也很難對這些段落感到滿意。
而能讀懂並欣賞它的讀者也壹定能。
了解作者的真實意圖,以免產生邪念。
本書摘錄:
1.歷史是壹場噩夢,我正試圖從中醒來。
離開了壹輩子,又回到了出生的土地。
他從小就是那個地方的見證者。
3.破碎的心。畢竟只是個泵,天天抽。
幾千加侖的血,直到有壹天堵住了,壹切都結束了。
4.盡管被時間磨損,被命運削弱,
依然在奮鬥,在探索,在尋求,但不要屈服。
五號屠宰場
作者:卡爾特·馮內戈年份:1969。
建議:8.7
被禁原因:
馮內古特剛開始寫作時,常常過於大膽。
結果書裏的內容沒有通過試用。最誇張的書是
《五號屠場》,曾經是因為太過色情,對戰爭造成了不好的影響。
描述太真實了,在美國被禁18次!
有些人甚至寫信給書店。
希望把《五號屠場》和色情雜誌放在壹起。
本書摘錄:
我在特拉法瑪多學到的最重要的事情是,如果有人死了,
他看起來就像死了壹樣。他仍然生活在過去,
所以人們在他的葬禮上哭泣是非常愚蠢的。
所有的時刻,過去,現在和未來,總是存在的,
而且會壹直持續下去。特拉法瑪人可以觀看所有的比賽。
不同的時刻,例如,像我們可以觀看連續的落基山脈。
這座山的壹部分。他們可以看到所有的時刻
多麽永恒,他們可以選擇觀看任何自己感興趣的瞬間。
權力和榮耀
作者:格雷厄姆·格林年份:1940。
建議:8.8
被禁原因:
根據他從65438年到0938年在墨西哥兩個月的個人經歷,
寫了權力和榮耀。這本書曾經是“墮落牧師”寫的
被宗教裁判所禁止,但也被評論家認為是最綠色的。
壹部重要的傑作。在書中,格林關註世俗。
“人”的宗教是在人性的困境中探詢信仰,尋求這個世界的真相。
這本書的摘錄
這是他做的壞事,因為這個世界充滿了背叛、暴力和欲望。
是微不足道的。神父不知道他這樣懺悔的這些罪。
多少次聽說壹個人只能是有限的,即使是新的
犯罪行為是無法創造的。這和動物有什麽區別?
基督就是為了這樣壹個世界而死的:看看這些罪惡。
越聽越覺得死是壹種榮譽。
為善和美而死,為家,為孩子或
壹個人為了拯救壹個文明獻出自己的生命並不難。
殺死壹只知更鳥。
作者:[美]哈珀·李日期:1960。
建議:9.2
被禁原因:
《殺死壹只知更鳥》在美國受到了家長和壹些組織的歡迎。
批評,他們認為無論是小說的語言還是對種族的描述。
這個問題的解決方式是不可接受的。美國圖書館聯盟知道
知識自由委員會將其列為當代十大爭議書籍之壹。
1977,伊頓校區暫時禁售這本書,因為它
反復出現“該死的”“娼妓小姐”等不雅詞匯,
1980,謝麗爾校區學生家長抗議這本書是“骯臟淫穢的小說”。
本書摘錄:
我們都知道有些人向我們灌輸“人生而平等,
其實是謬論——其實有的人就是比別人強而已。'
人都是聰明睿智的,只是有些人享受的機會比別人多而已。
因為他們在天生完美,壹些人比其他人掙得更多。
有些女人做的蛋糕比別人好。
總之,有些人天生就比大多數普通人優秀。
有更高的天賦和才能。
日瓦戈醫生。
作者:鮑裏斯·帕斯捷爾納克日期:1957。
建議:8.7
被禁原因:
雖然《日瓦戈醫生》的內容背景大多是60年代+0910到60年代+0920年代,
但直到1956這本書才徹底完成。這本書在蘇聯被禁,
1957被意大利出版商Giangiacomo Felt Rinelli盜走。
它被運出國,用俄文在米蘭出版,第二年在意大利出版。
萊文和英文版,並得到了很大的反響,
並為作者獲得了1958的諾貝爾文學獎。
這本書的摘錄
最大的痛苦是:我愛妳但妳不愛我。我正在努力尋找答案
這個指責的意思,我想解釋壹下,確認壹下,所以我自己去。
上去找原因,回顧壹下我們的壹生和我所知道的妳的壹切。
但是找不到原因,也想不起來自己做錯了什麽導致這樣。
有點不幸。妳誤解了我,沒有友好地看著我,妳
我看到的是扭曲的,就像在鏡子裏看自己的臉壹樣。
但是我愛妳。啊,我多麽愛妳,
妳真是不可思議!昌,這是我所珍惜的。
查特萊夫人的情人
作者:[英]勞倫斯
年份:1960
建議:8.3
被禁原因:
《查泰萊夫人的情人》被禁的原因不是色情,
這不是壹個事件,但康妮和獵場看守人作為壹個高貴的女士。
梅萊斯打破了階級的結合,觸動了當時的主流社會。
不同階級的男女之間會產生價值禁忌。
勞倫斯不僅拒絕批判所謂的“真愛”,
而是用壹種祝福和贊美的姿態來肯定。
這本書的摘錄
他這種人不是這樣的。它們都是僵硬的,內部是分離的,
熱情對他們來說是壹種低落的情緒。妳必須充滿熱情
要生活,就要學會收斂。這當然可以理解,比如
如果妳也是那個階層的人。那樣的話,妳可以
為了保持冷峻和尊嚴,保持內向,享受內向的充實。
腳。但如果妳是另壹個階層的人,這就是
我不能,因為我性格內向,認為自己屬於統治階級。
我壹點也不覺得有趣。但是現在她去哪裏找這樣的肉感呢?