當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 孟的原著及其翻譯

孟的原著及其翻譯

《馮偉氓》原文:

為了自我保護,擁抱貿易絲綢。當強盜來交易絲綢時,他們來找我。送子涉齊,至於敦丘。當我是強盜的時候,我沒有好的媒體。子無怒,秋為期。

走墻的另壹邊以便返回海關。我沒有看到復關,我哭了。看到關貿總協定的恢復,我充滿了歡笑和話語。呃,帕爾,身體沒有責任。開著妳的車來賄賂我搬家。

桑葉在落下前長得很茂盛。窩裏沒有桑!我是女人,我沒什麽好擔心的!可以說學者們很擔心。妳不能說壹個女人擔心。

當桑樹落下時,它是黃色的,正在落下。自怨自艾,三歲可憐。蘄水湯,漸車簾霓裳。女人也不快樂,學者盡力而為。學者亦極無用,其德二三。

三歲,我是女人,我累了;徹夜不眠,將會有壹個王朝。言出必行,至於暴力。哥哥不知道,但他笑了。如果妳靜靜地想壹想,妳會低頭哀悼自己。

壹起變老總是讓我抱怨。齊有岸,紀有盤。將軍角的宴會上,有說有笑。發誓,別想了。相反,我不去想它,我已經很尷尬了!?

翻譯的孟;

這個憨厚的農家男孩,懷裏抱著壹塊布準備抽絲。其實我真的不是來換絲綢的,而是來找機會談婚論嫁的。送別郎,送別齊水溪,我到了頓丘。不是我想錯過儀式,妳也沒有媒人的禮貌。不要發脾氣。秋天來了就來結婚吧。

爬上斷墻,從遠處看。重返遙遠的雲端,沒有愛人的眼淚。愛人從再入大氣層處走來,開心地說著笑著。妳去占蔔求仙,妳是幸福的,沒有不好的預兆。開著妳的車來,帶著我的嫁妝。

當桑葉沒有落下時,它們被綠色的樹枝覆蓋著。噓,噓,那些斑鳩,不要吃妳嘴裏的桑葚。哦,年輕的姑娘們,不要對男人不情願。如果壹個男人愛上了妳,就太容易放棄了。如果壹個女人愛壹個男人,就很難擺脫它。

桑葉已經掉落,枯黃枯槁。自從我嫁到妳家,我已經受了三年的貧困之苦。祁水送我回家,濺在車簾上的水又濕又潮。我做妻子沒有錯,但是妳的男人太狡猾了。反復無常,也許頭,改變主意和玩把戲。

結婚三年,我保持了女人的道德,努力做家務。早起早睡並不太難,也不是壹蹴而就的。誰知道家族企業完成後,它對我逐漸殘忍。我的兄弟們不知道我的情況,每個人都嘲笑我。冷靜下來仔細想想,獨自把眼淚扔掉。

當年,我發誓要壹起變老,但現在我在變老之前感到擔憂。蘄水終會有岸,雖然沼澤很寬也有盡頭。回首往事,年輕時多了些歡樂,歡聲笑語間多了些溫柔。海誓山盟言猶在耳,但我並不期望成為敵人。不要回想起聯盟,現在已經結束了!

擴展數據:

《馮偉夢》是春秋時期的壹首民歌。特點:雖為敘事詩,但感情色彩濃厚。通過對比描繪人物性格。用了比興手法。

詩歌中的常用詞:

癡癡(癡癡的自我保護)說“之前”,笑了笑。說它誠實。

(1)土匪(土匪來交易絲綢)傳“不行”,不行。

(2)“許”和感嘆詞用於表達感情。

(3)不生氣地說“不”,不要。

(4)說(還可以說)要“脫”掉它。

(5)盤(ⅵ有盤)連接“盤”和“邊”

古代和現代的不同含義:

(1)至於古義:至;含義:指達到壹定水平。

(2)放縱,古意:放縱;意思是:延遲。

③思想,古意:對待...as;含義:思考。

(4)泣,古意:流淚;意思:眼淚和鼻涕。

(5)賄賂,古義:財物;今日含義:用財物賄賂。

(6)宴席,古意:幸福;今日含義:宴會。

(7)三歲,古意:多年;現代意義:指年齡。

《自我保護》壹詩共分六章。第壹章是關於女主人公答應了孟的求婚。在這首詩的開頭,解釋說孟是壹個從事布貿易的小商人。他來找女主角交易絲綢只是為了事業,目的是“來了就找我”。為了達到目的,他裝出壹副誠實的面孔向女孩求婚。

因為女主角沒能看穿自我保護的虛偽,所以她同意了自我保護。於是,她不顧父母的囑咐和媒妁之言,勇敢地許下了“秋天會持續下去”的承諾,並錯誤地將自己的愛投資給了壹個騙子。

在第二章中,女主人公渴望結婚,這進壹步刻畫了她簡單熱情的性格;另壹方面也為日後的婚姻悲劇和女主人公性格的發展變化埋下了伏筆。

第三章是全詩的壹個情感轉折點,從渴望愛情到後悔墜入愛河。“當桑葉落下時,它的葉子會蓬勃生長”,詩人用桑葉的清新來形容女性的年輕美麗。三句結尾“我是壹個女孩子,與學者無牽無掛;學者的焦慮還是可以說的;妳不能說妳是壹個女人。”這是女主角從被拋棄的經歷中總結出的血淚教訓。她下定決心不再懷念過去,並告誡成千上萬的姐妹避免重蹈自己的覆轍。在這裏,詩人向我們展示了這個女人深深的遺憾,也寫出了這個女人性格中極其可愛和堅強的壹面。

第四章是表達女主人公對忘恩負義的男人的怨恨。詩人采用了同樣的“比較”手法,用“桑葚已落,其黃已落”來說明女子容貌的衰退,揭示了她被自我保護者拋棄的直接原因。

“自組織,三歲貧窮”表明這個女人自從結婚以來壹直過著貧窮的生活,正是這種生活使她美麗的外表迅速憔悴。然而,在這種自我保護騙取了愛情和嫁妝後,他逐漸暴露了自己冷酷的本性。女主成了過河的橋,被無情地拋棄了,女主角的追求也像肥皂泡壹樣破滅了。在這裏,通過這個女人的抱怨,這首詩有效地揭示了自我保護和背叛的卑鄙面目。

第六章描述了女主人公被拋棄後的怨恨和決心,她的感情逐漸轉向平靜。“和丈夫壹起變老總是讓我抱怨”,壹種混合著怨恨的憤怒感油然而生。回顧過去,與今天相比,我自己的命運是如此暗淡,原來的“丹丹”和“忠誠”都被自我保護推翻了。而我,女主角,也通過自我保護背叛誓言的臉看到了他卑劣的靈魂,所以她變得絕望。詩人成功地為我們創造了壹個藝術典範,從壹個單純熱情的女孩到壹個承受屈辱的妻子,然後堅決拒絕拋棄她的妻子。