“八”——眉毛和眼睛
“嘴”——嘴
本義:明亮,明亮,光亮。
網絡含義:郁悶、尷尬、難過、無助、迷茫、無語等。,表示很好很厲害,表示處境艱難,很尷尬很尷尬。這本書和《尷尬》壹樣(粵語和《囧》壹樣)。
《唐雲》、《吉韻》、《韻回》都是永恒而美好的。
《說文》美而清,像。妳很尷尬。姓名。周師傅。原是尷尬,俗是尷尬。參見《書的壹生》。同樣的。
《韓愈詩話》蟲滿,月吐。【註意】還是很尷尬。
& lt形狀>(象形)。這本書是“中中".像壹扇明亮的窗戶。本義:光)
諧音【光;明亮的].比如:丠 丠(明亮的外觀):丠 丠(明亮透徹);童寺(太仆寺)。古代官方簽名。棕櫚馬和馬行政);放牧(青青。太仆寺青)。
鳥兒飛翔的方式。比如突然(鳥飛的方式)。
妳說“囧”,就是“囧”的意思,“囧”和“囧”是壹樣的。
Jing Qing Qing(飼養家畜或家禽的官員)是管理馬匹和牲畜的太傅Qing的另壹個名字,因此稱為吳公。(指仆人吳琴·莫。這個詞是因為它。)——張明溥五人墓碑文。
源自:的派生詞個個》,這在普通的微型詞典(如小型新華字典)中是找不到的。這兩個詞的發音相同。丹的意思是“明亮,明亮”。“通”字是壹個生僻字,古代常用。)
筆畫數:2534251
本義:光
網絡含義:沮喪、悲傷、無助、無語等。,表示很好很厲害,表示處境艱難,表示尷尬和尷尬。和尷尬壹樣,是指特殊情況下的壹種極度尷尬的心情。(以前是臺灣省壹個年輕人用orz來代表抑郁癥,因為“orz”就像壹個人跪著,後來改成了“Jiong rz”,更形象,然後就有了抑郁癥的網絡含義。)據說“囧”這個詞最早流行於臺灣省的BBS社區,也開始在中國大陸迅速傳播,逐漸在該地區流行開來。
“囧”字以其看似失意的楷書表達方式,迅速在網絡上走紅。後來在港,有網友將電視劇《亂世佳人》(電視劇)中的演員胡杏兒與“尷尬”二字相提並論,評論其演技,並進行惡搞,使得“尷尬”二字在網絡上更加流行。普通話中“尷尬”和“不好意思”的發音諧音,讀出來的感覺也容易讓人聯想到進退兩難、尷尬,流行迅速。還用其詞的形象來表達“尷尬”、“無奈”、“忍無可忍”、“被打敗”等含義。受Orz啟發,有網友用“Jiong”代替“O”,讓“失去知覺,向前彎腰”的頭像更寫意,並寫成“Jiong rz”甚至“Jiong rz=3”來誇大無奈之意,Jiong很快被應用到很多地方。有人甚至用這個做了壹個網站。
“尷尬”壹詞在網絡上的流行也引發了壹些爭議。有人認為漢字應該被尊重,用來惡搞猥褻,有損中國文化的深層感。但也有人認為,關註“炯”這類生僻字,有利於漢字文化的傳播。網絡語言對漢字和方塊字的重新解讀是壹種積極的文化傳播現象。
甲骨文中已有“對不起”壹詞,考證如下:
目前,關於(對不起)的形式和意義主要有五種觀點:
1.窗戶上寫著。許慎的《說文》?6?1炯布:“炯,窗明幾凈”。
2.倉裏滿說。屈萬裏:“冏”字是壹種類似糧倉的東西,在這裏作為動詞使用。“米炯”是“新米進糧倉”的意思。
3.祭品的名字。於先生:“困窘是祭祀的名字,而行為也叫困窘,童蒙。也就是說,“李周”詛咒了許願聯盟...說起來聯盟會向鬼神發誓,真是尷尬。”
4.地名。李孝鼎在形式上同意“窗”字,但在含義上認為是地名:“甲骨文是地名,大多與米字相同。”但對於什麽樣的地名,他似乎認同屈的糧倉論。姚孝穗和丁曉先生也有類似的看法:“甲骨文中的文字,就像窗戶美麗精致的形狀壹樣,都作為地名使用,無壹例外。”趙誠先生說:“‘炯’的配置不詳。甲骨文作為地名。”
5.牛二說。摯友康殷在《古文部首》壹書中把炯稱為“牛耳形”,並作了解釋。
6.眼睛說。流沙河先生對漢字很了解,他解釋說,炯是壹種象形文字,代表壹只眼睛。原來外面有壹圈,是當眼窩用的。中間的“八”是下垂的睫毛,“嘴”是眼睛。形容眼睛明亮的人。
可見,窗口理論對尷尬形式的影響最大,時間最長,而詞義則是後來才傾向於地名理論。但究竟是什麽樣的地名,至今仍無明確說法,有待進壹步探討。
(1)非窗口
“炯”是象形字不是問題。甲骨文和金文的“炯”字都是圓的,無壹例外。眾所周知,雕刻圓形比正方形更難。例如,文本不是圖像的圓形對象不需要做成圓形。也就是說,從象形的角度來看,如果是窗戶,就應該像圓形的窗戶。
但商代發現的窗戶多為方形、三角形或可推定為方形。壹般來說,方窗比圓窗容易做,後世壹般房子窗戶的建制也要方得多。所以可以肯定的說,商朝的房子都是有圓形窗戶的,也不過是方形的。那麽《說文》中所謂精美的象形文字就不能說了,因為文字的形狀應該是用事物的常見形象來表示的,而不用壹個圓來表示窗戶是不可思議的。
(2)作為禮拜場所
毫無疑問,炯是甲骨文中的地名。僅從炯所在甲骨文的句子語法就可以得出結論。為了方便說明問題,我搜集了所有看過的關於炯的甲骨文,發現炯在很多甲骨文中只能理解為地名。那麽什麽是地名呢?
在那些甲骨文中,有幾個地方值得我們註意:
1,尷尬處的活動是“王”的活動,主語是“王”;
2.“王”之後,“糗”之前,動作是“飯”“糗”“小米”。
綜上所述,肯定是祭祀場所。既然是地名,既然裏面的活動是祭祀活動,那如果不是祭祀場所又是什麽呢?這是典型的農業國祭,推薦的物品不是“小米”也不是“大米”。
現在,我們來翻譯壹下A國903片的甲骨文,讓普通讀者更清楚地看到,這裏是祭祀之地:
現在妳已經占蔔了,國王將在南方舉行壹次尷尬的祭祀,在義海舉行壹次米祭。占蔔之日,王在糗處舉行米祭,新米給了祖乙?顯然,問前問日期和問後問對象有著內在的統壹聯系。
(三)王羲之名帖發現“對不起”印章
王羲之的《元官帖》上明明印著“糗”字的印章
大多數人認為“尷尬”來源於現代,是由電腦程序拼接而成的。然而,近日,兩名江津網友在臨摹王羲之的《元官帖》時,意外發現壹枚印章,上面清晰地印著“糗”字。
“別扭”是1677之前的壹個字母?
據《重慶商報》報道,近日,江津高中生蔡和彭先生在家中臨摹王羲之的《元官帖》時,意外發現紙張右側清晰地印著壹枚“尷尬”的印章。會不會是王樹聲也喜歡寫“尷尬”二字?兩人立即在網上發布了這壹事件。
據宋代黃記載,元桓帖,又稱省別帖,是十七帖中的壹封。王羲之在鹹和帝九年去武昌應募西府軍。公元332年,王羲之在武昌擔任郁亮的軍事參謀,好友周馥剛剛從武昌調到益州。這個帖子是當時羲之寫給周復的壹封信。
西南大學文學院中國書法研究所所長曹劍副教授介紹,元關鐵在歷史上壹直是朝廷的瑰寶。藏家圈裏有個傳統,歷屆藏家都會在原作上加上自己的印章。到了清代,壹位名叫耿的書畫收藏家把它收藏了起來。
曹教授認為“糗”字的正確讀音應為“公”,實際上是收藏家耿名字中“公”字的邊界。