當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 如何讓口語在3年內達到就業水平?

如何讓口語在3年內達到就業水平?

壹、如何用英語簡單定義壹個事物。

美國人跟美國人說話80%是為了告訴對方什麽是書。我們國內從小學到大學的課本,詞匯越來越難,但思維的邏輯結構只停留在壹個層面。中國人經常說書在哪裏?很少有人說什麽是書?美國的小學生開始問:書是什麽?書在哪裏?這只是壹個描述階段,即使是啞巴也能做到。但是我覺得連大學生都很難回答什麽是書?因為中國傳統的英語教學模式沒有教會學生表達思想的技能。

第二,如果妳已經學會了定義,但是妳的理解還是有偏差,那就要訓練如何用不同的方式去解釋事物。

如果壹種表達方式不被對方理解,美國人會尋找另壹種表達方式來最終讓對方理解。因為只有壹個東西,卻可能有很多語言符號來表達。比如水是世界上唯壹的東西,但是有很多符號來表達。如果壹個人懂八種語言,他被世界上其他人理解的機會就會大得多。如果用中文說“水”,別人聽不懂,用德語說“水”,別人可能聽得懂。這需要更多的替換練習。傳統的教學方法也做代換練習,但這種代換是不真實的,只是在語言層面,而不是思維層面。比如我愛妳,按照中國的替換法,妳被她、我媽、他們等替換。這種替換和小學生塗紅色的做法沒什麽區別。這種替代並沒有對智力構成挑戰,也沒有開始思考。最後不知道誰在戀愛,現實生活中也不能只愛(笑)。這個替代句的基本結構沒有變化。我不明白我愛妳,我當然也不明白我愛她。如果我想吻妳。我想擁抱妳。我迷戀上妳了。我會把我的心給妳看,等等。,或者給對方講電影《泰坦尼克號》,告訴他們那是愛情,這樣對方可能會懂。這才是真正的替代。

也就是說,用不同的方式表達同樣的意思,不然對方聽不清楚。舉壹個通俗易懂的例子來表達,直到對方明白為止。

對,比如愛因斯坦講相對論。他用科學術語說,除了科學家沒人能看懂,於是愛因斯坦用壹個通俗的例子來講相對論。他說,什麽是相對論?兩個戀人在壹起,壹個小時相當於壹分鐘,兩個敵人在壹起,壹分鐘相當於壹個小時。這就是相對論。我想沒有人能聽懂他這樣講相對論。

第三,我們必須學習美國人如何描述事物。

描述性地說,由於中美之間的文化差異,會有很大的差異。我們用時間和空間來描述事物。但是美國人總是從外面描述太空,從裏到外。中國人恰恰相反。美國人說“我要去雪山”,中國人會說“我從雪山來”。在時間方面,中國的人是按照自然時間順序來描述的。當我們描述壹個突然停止的時候,住在最後壹個地方是最重要的。我們在聽評書的時候,經常會說,想知道下壹次會發生什麽,請聽下壹個故事。中國人非常認同這種劇終和抖包袱的方式,而美國人聽到這個可能會把收音機砸了:我聽到發生了什麽,但不知道發生了什麽,下次還得聽(笑聲)。豈有此理!因為美國人在描述時間的時候先說最重要的事情,然後再說出發的事情。只有當悲劇事件發生時,美國人才能鋪平道路。這就是中美在時間描述上的巨大差異。

第四,學會使用重要的美國成語。

因為在任何壹種語言中,除了標準化的東西,成語都是很難學的,理解起來也很混亂。比如北京人說“帽子是蓋著的”,外國人永遠不會懂。這是壹個成語。所以妳和美國人交流的時候,可以適當的使用美國成語,他會立刻覺得很親切,很愛和妳交流。那麽什麽是成語呢?我認為妳知道每個單詞,但妳不知道當妳把它們放在壹起時是什麽意思。

第五,學習兩種語言的翻譯能力。

這是衡量英語口語最重要的標準之壹。因為英語不是我們的母語,我們生來就有自己的母語。很多人想學好壹門外語,必須丟掉母語,這是不對的。因為我就是壹個例子,我不僅中文說得不比別人差,英語說得也不比別人差。

第六,要有猜測的能力。

為什麽美國人和美國人,中國人和中國人的差異很少?這是因為他們可以“猜測”對方。我們的教學不提倡“猜”。但是我認為猜測對於學好美國口語是非常重要的。在交流中,如果有壹個詞妳不理解,妳不能馬上去查字典。這時候妳就需要猜測來彌合差距,否則溝通就會中斷。

中國人學習英語口語註重背誦,背誦句型和語調。於是乎,很多人壹說起英語口語就開始翻臉(笑聲),其實是在找自己背過的東西。如果他能猜到,我想這種現象就不會發生了。

以上是我提到的學會與美國人壹起思考的六個技巧。如果中國學生能做到這六點,他們壹定能在短時間內學好英語口語。

再來說說英語發音。我們中國人不需要鉆進死胡同,但是壹定要盡量發音像本地人,只要發音不互相誤解就行。在平時,我們不需要迷信什麽科學方法,只要記住壹點:模仿。但是壹定要模仿標準英語或者美式英語。在模仿的基礎上,每天保持1小時的口語練習。這個練習必須想象壹個雙向交流的情況,也就是看起來好像有人在和妳交流。

最後,談談說英語時氣體的使用。我們發音的時候要盡量運氣好,避免用肺發音,這樣會讓妳的英語發音又響又圓。