這個詞妳得參考小篆的形式。根本不是說女人最毒。《小傳》中“毒”的寫法:上為“命”,下為“無”,表示否定、拒絕;合在壹起就是被生命排斥的有害物質。
後來在小篆漸變的過程中,“武”演變成了“母”,導致妳誤解了最毒婦人心。還有壹種說法:東漢許慎在《說文解字》中提到:“毒厚。害人者常生。”意思是毒草味濃澀。毒者,厚也。有害,常生。從我到妳。“毒”字從上到下結構很好,只是下面是“毒”而不是“母”。這種錯位會生出很多不必要的想象,所以拼寫不慎往往會把鍋蓋在字的頭上(康熙字典的分支系統裏有“吳(母)”二字),看到只有“母”字成了字,就誤認為“毒”。“毒”與女人無關。根據現存的古文字和文獻,沒有證據表明“毒”最初與女性有關。
但是,無論如何,“毒”其實是壹個形聲字。為什麽要把壹個字拆開來看?肯定會有意見。中國的漢字文化博大精深,類似的錯誤其實也不少。我們應該多了解這些漢字背後的故事,否則很容易出錯。