1,“阿姨洗鐵路”=“ぁぃしてる(我愛妳)”?
2.“橋豆麻袋”=“ちょっとまって(等壹下)”?
3.“紅豆沙”=“應該是(真)”?
4."納尼" = "なに(什麽)"
5.“卡哇伊”=“可愛的ぃ”?
6.“souga”=“そっか(表示妳同意對方說的話,意思是“所以”和“好”
日本人
“”中的動詞格變化不能體現人稱和單復數。在現代日語中,現代日語詞典中的所有動詞都以壹些假名結尾(ぅ、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、も、も)。
這樣看來,動詞“taberu”就像英語中動詞“eat”的原型,雖然它實際上是壹般現在時,意思是“吃”/“eats”或“will eat”(將來會吃,會吃。其他形式的修改有“史