當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 哪些字在繁簡轉換中容易出現問題?

哪些字在繁簡轉換中容易出現問題?

秋千-& gt;搖擺;壹絲不茍-& gt;壹絲不茍;分不清曲目和成績的區別為什麽不寫第壹首?班級左下是狗,不是大狗;銷售的頂端是壹輛出租汽車,不是十。再比如:就(完了)(懂了);不屑(鄙視)鄙視(詆毀);纖維(追蹤器)纖維(纖巧);由(由)由(由);確切地(肯定地)(肯定地);臟(內臟)臟(臟);塗(溝畫、水畫、路畫)塗(炭筆畫、糊塗畫、路畫)。當壹個簡化字對應的復數繁體字,意義差別很大,而且都是常用的,很難設計出壹套總是能從簡化字變繁體字而不出錯的轉換規則,必須放入人工修正。除了剛才舉的例子之外,像“才”、“醜”、“發”、“模”、“像”、“須”、“松”、“克制”、“於”、“解”、“運”、“準”、“鐵”、“幾”、“沖”、“裏”、“幹”、“於”、“鬥”等都是容易發生轉換錯誤的詞。但是簡化字和繁體字的對應關系會隨著簡化字的政策而改變。比如從1986開始,簡化字匯總中刪除了“疊”、“復”、“象”、“羅”、“疊”、“象”、“羅”的對應關系。所以會發現有些簡體中文文章寫的是“like”,有些寫的是“like”,這可能暗示了文章發表或寫作的時代背景。許多單詞在簡化時會合並成另壹個單詞。