在字典中,“stay”有動詞的意思,可以等同於“stay”,即英語中的“stay”,所以“stay”和“stay”都可以。但是呆在家裏和呆在家裏有不同的含義。
居家是指在家裏住壹段時間,壹般指有工作,正在休假。呆呆的,呆呆的,暫時住在某個地方,呆呆的在家無所事事,無聊。
呆在家裏意味著在家等待。壹般來說就是暫時沒有工作,等著找工作或者已經找到工作卻不去上班。等待意味著暫時停留,毫無目的地消磨時間。意思是呆在家裏,不要出去。中性詞毫無意義。
呆在家裏和呆在家裏的用法
呆在家裏和呆在家裏,前者指的是長時間呆在家裏,比較口語化,“呆”指的是發呆,後者指的是短時間呆在家裏,“呆”指的是時間和空間上的呆,所以呆在家裏比較正式,呆在家裏顯得很無奈,自然呆在家裏,非正式。
比如:我喜歡外婆家,每次去都要待四五天(這裏不用待);我整天都呆在家裏。