拼音:cèyǐn zh xn x和n
同情:對他人的不幸表示同情。形容對人的同情。
出處:《孟子·公孫醜上》:“慈悲;仁之端也。”
解讀:《孟子·公孫醜上》:“慈悲為仁之始,知恥為義之始。”
在候車室裏,壹位又窮又病的老婦人引起了人們的註意,大家壹致向她伸出了援助之手。
同義詞:對他人表示同情。
反義詞:當妳落井下石時,妳鐵石心腸。
擴展數據
習語典故:
原文:
宮杜梓說:“告訴孔子:‘人性沒有好壞之分。’或者:‘性可以是好的,也可以是壞的;故文武昌盛,民心向善;如果妳安靜而充滿活力,人們就會變得暴力。或者,‘本性有好有壞。因此,堯被視為君主,而舜被視為父親,周被視為兄弟的兒子,他被視為君主,而魏被比作王子。“今天,人們說‘本性是好的’,但這壹切都是錯的嗎?”
孟子說:“如果是真的,那就可以是好的。這叫好。如果丈夫不好,那也是非人才犯罪。每個人都有同情心;每個人都有羞恥和邪惡之心;每個人都有壹顆尊敬的心;人人都有壹顆是非之心。慈悲,仁愛;恥而惡心,義也;尊重,禮貌;是非之心也是明智的。仁義禮智不是外來的,是我固有的,所以我思考。
因此,人們說:‘如果妳要求,妳就會得到它,但如果妳放棄,妳就會失去它。’或者那些不算數的人,不能做到最好。《詩》雲:‘人自然蒸,有物有規。人們對易的理解是壹種美德。“孔子說:‘誰知道這個詩人?因此,壹定有什麽東西;民以忠矣,所以善是壹種美德。”"
翻譯:
宮杜梓說:“說:‘人性本無善與惡。’還有人說,‘人性可以讓它變得善良或不善良。因此,當周文王和周武王在朝鮮時,人民是善良的;當周幽王和周厲王執政時,人民是暴力的。“還有人說,‘有些人本性善良,而有些人則不然。
所以,雖然有姚這樣仁慈的皇帝,也有這樣不仁慈的臣民;雖然有妳這樣的壞父親,但有舜這樣的好兒子。雖然有壹個像殷這樣不厚道的侄子,他成為了天子,但也有像魏和王必幹這樣善良的長輩和先賢。現在老師都說人性本善,那麽他們都錯了嗎?"
孟子說:‘從生性來說,人人都可以善良。這就是我說人性本善的意思。至於壹些不善良的人,不能歸咎於他們的本性。每個人都有同情心。每個人都有羞恥感;每個人都有尊重;每個人都有對錯。慈悲屬於仁;羞恥屬於正義;尊重屬於儀式;是非屬於智慧。這種仁義禮智不是外界因素賦予我的,而是我與生俱來的,只是我平時不去想它,因而沒有感覺。
因此,人們說,“尋找妳會得到它,放棄妳會失去它。”人與人之間有壹倍、五倍甚至無數倍的差別,正是因為沒有充分發揮天生的資質。《詩經》雲:‘天生人類,萬物皆有規律。當人們掌握這些規律時,他們將具有崇高而美好的品德。“孔子說:‘寫這首詩的人真的很懂道!有則必有法;老百姓掌握了這些規律,所以提倡良好的品德。"'