我高中的時候也對這個問題有過疑惑。
當時我有壹本王力的《古代漢語詞典》。“布”的定義之壹是“壹種古代貨幣”,例子是“壹個傻瓜,壹個貿易絲綢。”
但在余冠英的《詩經》中,認為“繡綢”中的布是壹種紡織品,意為物物交換。中國的書也應該采用這種解釋。
可見“布”這個詞確實有不同的解釋。
我傾向於給錢。當然,這只是我個人的看法。
郭瑋在當時的四大系列先秦錢幣中確實使用過布幣,也就是看起來像鏟子的銅幣。
但如果布指的是布幣,那“持布”呢?是不是懷裏抱著很多布幣?
這個“抱”大概是指拿著包:
鞏留,匪住匪炕。
它是前沿,產品是倉庫;它包在食物裏,包在袋子裏。
想想光、弓和箭;讓我們開戰,升起旗幟。
(《詩經·大雅·公劉》)。
來自智虎的壹位大神