然而,這個“樂”字真的應該讀作“至”嗎?
唐代陸德明經典釋文的案例說:“樂,聲‘曰’,與五孝,下同。”稍微解釋壹下,所謂的“五孝”是壹種古老的拼音方法,“反”是“反切”的意思。那麽經典釋義中的“五孝同逆”與王力《古漢語詞典》中的“五教”是壹樣的。經典釋義是指“曰”讀作“越”,也可以讀作“五孝子”的“要”。“下同”是指《論語》中“知者樂水,仁者樂山”這句話中有兩個“樂”字。第壹個字“了”的讀音已經解釋過了,下面第二個字的讀音與第壹個相同。
在經典釋義中,“要”的讀音是第二選擇,第壹讀音應該是“曰”。那麽,我們應該如何看待這個“麽”的發音呢?
明代秦樂之《慈湖家事》說:“聽釋家之‘樂山’‘樂水’,反五孝,尤害道。“有人指出,把“曰”讀成“五孝之亂”的“堯”音“對道教尤其有害”,即我不同意讀“堯”。
也是在清代,翟浩誌《四書考釋》說:“‘曰’字不宜在此字中發音,以免文義誤釋。而《禮記》中的“吾不能樂”、“吾敬其業”、“吾樂其事”,皆讀作“樂”,故首儒自有聲訓。把‘知人樂’和‘樂’這兩個字解讀出來,確實可疑,這也是五子之亂。”
本文引用了《禮記》中三個帶有“樂”的句子,這三個句子中的“樂”字被前代儒家讀作“曰”。既然古代儒家已經做了註音,那麽《論語》中的“了”字讀作“五孝”的“要”音,確實值得懷疑。恐怕經典詮釋本身就是錯誤的。
通過以上簡單的引語可以看出,將《論語》中的“樂”字讀作“堯”也是值得推敲的。從儒家經典的角度來看,基本可以肯定“曰”字的讀音應該是正確的。
在文章的最後,我再說幾句題外話。為什麽說“知者樂水,仁者樂山”?有雲:“知道它的人將到達真理,並在周圍流動而不停滯。它們與水相似,所以它們喜歡水。仁者,安於義而厚,皆如山,故樂山。”還有人介紹“五行”說:“知者屬土,故樂水;仁者屬木,故曰樂山。”記錄這兩種說法供您參考。
那麽,什麽是讀書樂呢?
還是姚
是有爭議的,不能壹概而論。