這句話出自荀子的《禮記》。
原文是:君子知學之難,而知其美而惡,而後能喻;可以是比喻然後當老師;可為師而後可長;能久而後能王。所以老師也是老師,所以學習也是君子。所以,妳在選擇老師的時候不要馬虎。記住:“三王四代只有其師。”這幾乎是。
關於妳說的那些話
只有這個詞嗎?嗯..
但是他有副詞的詞性,但是這裏是動詞,但是也有動詞的詞性,表示“考慮”(我自己查過古漢語詞典...嘿嘿嘿~ ~ ~只有,動詞的意思,思考和考慮。)
我的分析:
因為三王(伏羲神,農業的黃帝叫黃三)和他們的老師(夏宇鄞州)都是名詞,所以連接兩個名詞的詞必須是動詞。
直譯(直接翻譯)
黃三的四代人考慮(如何選擇)他們的老師。
意譯:(結合上下文翻譯)
三王(伏羲神農黃帝稱黃三)和四代(夏宇鄞州)在選擇老師時非常謹慎。
PS:
很久...
希望我說的能幫到妳。
謝謝妳