杜甫
傍晚時分,這條河很美,
春風得意,花草芬芳。
泥巴融化成燕子,
睡在沙灘上。
註釋解釋
晚陽:春天的太陽。《詩經》中有“春來晚”的詩句,所以後人把春天的太陽稱為“晚日”。
融化:溫暖。泥漿融化:泥漿融化,柔軟而潮濕。
古詩的現代翻譯
春天的陽光明媚地照耀在山川河流上,風吹來各種花草的芬芳。松軟的泥土吸引了壹只飛翔的燕子,這對鴛鴦在溫暖的沙灘上睡著了。
名句賞析——“泥融飛燕,沙暖睡鴛鴦。”
這首簡短的絕句生動地描繪了春天如畫的風景。前兩句概括描述了燦爛的春光。短短的十個字包括陽光、山川、春風、鮮花和花香,它喚起讀者的各種感官來體驗和感受春天的美麗。最後兩句重點寫燕子和鴛鴦。燕子在溫暖的春泥周圍忽高忽低地飛翔,在泥中築巢,給人以生機勃勃的印象;另壹方面,鴛鴦相互依偎,在兩個生動的小場景中,它們安靜地移動並相互映襯,完美地渲染了春天和大自然的歡樂和諧的氣氛,並表達了詩人的興奮和幸福。
為什麽《爛泥飛燕》好看?是因為“泥融”和“燕子”息息相關——春天,燕子北歸後,需要用軟泥修補舊巢,但凍土是不夠的。當土壤解凍時,燕子飛來飛去,充滿了春天。