當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 辣椒,辣味和辣味有什麽區別,翻譯是什麽?

辣椒,辣味和辣味有什麽區別,翻譯是什麽?

1,chili是美式拼寫,英文是Chili。意思是胡椒。它在某種程度上等同於辣味,但它是壹個名詞。

2.熱是壹個形容詞。意思是熱的、熱門的、受歡迎的。如果妳想表達辣味,它通常與味道壹起使用,辣的味道是辣的。

辣就是辣,(食物)就是五香。這是壹個形容詞

描述辛辣食物時“辣”和“香料”的區別;

1,辣不如香料辣。?

2、辣更側重於熱的感覺,而香料更直接和辛辣。

第壹,音標:

1、熱門:?英語【h?t】美【hūt】?

2.辣:英語【spa?s?【商務英語美容?si】?

其次,解釋壹下:

1、熱:

(1)熱

(2)感覺熱;熱,灼熱,熱

③引起發熱、體熱

④刺激性;辣,辣

(5)(顏色)給人以熱的感覺;暖色的

(6)熱心;渴望;瘋狂的

2、辛辣:

(1)用香料;甜蜜嗎?

②生產香料;調過味的

③芳香的;五香的?

(4)有香味的,芳香的

⑤辛辣;開心;靈活的

⑹近乎淫穢的;骯臟,下流

第三,同義詞:

1、熱:熱、強烈、興奮、溫暖、熱帶

2、辣:?藍色,骯臟