當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 妳使人民也,如果妳擅長翻譯文言文?

妳使人民也,如果妳擅長翻譯文言文?

意思是:君王利用人的力量,利用人就像騎好馬壹樣。

出自:先秦和他的弟子魯的《春秋》,壹種對離別習俗的看法。

原文:前王令其民行千裏,若良馬,輕新節。善用人者也。人們日夜祈禱,卻得不到。如果他們得到它來使用,人們就會去。如果他們被困在壹千條溪流中,會是誰呢?

以前的國王對待自己的子民就像壹匹好馬,讓馬拉著輕載,手裏拿著鞭子,但是馬卻跑不出自己想要的速度,所以能到達千裏之外的地方。善於為自己人服務的人也是如此。人民日夜祈禱被使用,但是他們不能被使用。如果他們能為君所用,百姓為君奔走,就像水從深澗奔出,誰能阻擋?

擴展數據:

關鍵詞解釋:好馬

發音Liángǎm:。

好馬,跑得快的好馬,也指純種馬。

來源墨子秦時:“好馬難騎,但可以長遠。”

雖然好馬難駕馭,但可以委以走長路的重任。

引用馮夢龍《東周史》第57回:“是使好馬驅,追至十裏外,強行拉國佐,再轉金英。”