原文:
遠至寒山,石徑斜,白雲生有人。
駐足坐楓林晚,霜葉紅於二月花。
翻譯:
蜿蜒的石徑深秋時壹直延伸到山頂,白雲升起的地方有幾戶人家。
我停下了馬車,因為我喜歡楓林的深秋景色。結霜後,楓葉的鮮紅勝過二月的春花。
這首詩描繪了秋天在山上旅行時看到的風景,展示了壹幅動人的山林秋色圖。山路、人、白雲和紅葉構成了壹幅和諧統壹的畫面,展現了作者筆下高懷的繁榮和崇高思想。作者以情控景,快速準確地捕捉到能反映自然美的意象,並將自己的情感融入其中,使情感美與自然美交融在壹起,情景交融。