但今天,我們不談《論語》和《周易》,我們來談談傳統詩詞的讀音。我想知道這裏的壹些學生是否有點不屑壹顧。妳以為我們的古詩都是背的,發音完全不會考慮進去,肯定不會念錯。別急,別急,我們看完後半部分妳不應該說大話。
在談詩歌之前,我們先舉壹個簡單的例子,比如“樂”這個字。眾所周知,這個字有兩個讀音,壹個讀作“了”,另壹個讀作“了”。這個詞在不同的詞中有不同的意思。我們中國人經常問:“妳吃飯了嗎?”顯然這裏必須讀“了”,而不是“了”。但是如果妳仍然把“clear”這個字讀成le,那就完全錯了。這裏的“了”字應該讀作遼。我相信這對每個人來說都不會很難。
現在我要談談關鍵點。大家初中應該都學過東晉陶淵明的壹首詩。這首詩的名字是《飲酒》(第五部分)。
蓋房子是在人的條件下,而且沒有車馬。
問妳能做什麽?心遠非以自我為中心。
采菊東籬下,悠然見南山。
山越來越好了,鳥也回來了。
這話有道理,我已經忘了我想說什麽了。
這是陶淵明最著名的壹首詩,幾乎每個人都背誦過。這位不為五鬥米折腰的東晉大詩人,在這些看似簡單的詩句中抒發了自己的情感。陶淵明的飲酒詩至今數量眾多,壹直為文人墨客所傳頌。讀起來最貪得無厭的就是這句話,“采菊東籬下,悠然見南山”。我獨自在東籬下采菊,無意中看到了南方的遠山。欣賞這句話是壹種悠然超然的心境,這首詩也自然成為千古名句。
是這首詩。不要低估它。很簡單。幾乎每個人都念錯了四個字。例如,這首詩第壹句中的“車”不應讀作che而是ju,即第壹聲;《悠然見南山》中的“見”字也有爭議。究竟是冼還是劍還有待考證。這個還不確定,暫且不談,但妳可以參考《風吹草動見牛羊》中“見”字的讀音為賢。下壹句“飛鳥又歸”中的“歡”字不讀作歡,應該有人提問。如果不讀作歡,是否讀作海?實際上,這不是正確的發音。應該讀玄,第二個音。這裏之所以讀作玄,是因為作者這裏想表達的是鳥在空中盤旋的樣子,所以應該讀作玄。說了這麽多,妳是不是覺得自己只是無知?別急,別急,往下看。還有什麽?
其實《我欲辨忘吾言》中還有壹個字,就是“忘”字。這不是根據“忘”來忘記單詞的發音,而正確的發音應該是王。這裏是“物”,這裏是動詞。現在不敢相信自己的眼睛了吧?有必要提問嗎?老師為什麽不這樣教?其實我們不用太在意這些,因為這些都是古音,有時候我們不會這樣讀。我們需要註意的是詩歌中的中心思想和詩人想要表達的內容。