Dāi:以後再說。
壹.口譯
【dài】
1,待遇:優待。以禮待人。待人和善。
2、待客之道:待客之道。
3.等待:失業。準備戰鬥。需要改進。
4.需要:不言而喻。
5、想要;計劃:等等再說。我不得不上前打招呼,但恐怕我認錯人了。
【dāi】
停留:停留壹段時間。也留下來。
第二,詞語的解釋。
文言文版《說文解字》:等,等,等。從神廟的聲音中。
白話版《說文解字》:等等,等等。字形以“易”為側,以“斯”為音側。
三、造詞的本義
動詞,以禮相待,表示尊重。
擴展數據
字形演變(如圖)
組詞:
首先,娛樂?
歡迎客人或客戶並給予他們應有的待遇:招待客人。新聞發布會。
二、對待【duì dài】?
在壹個相對的情況下:山和平地都被處理了,如果妳看不到山,哪裏能看到平地呢?
第三,被接受【dài cheng】?
好客;待遇:老人拿出最好的東西等待客人。
第四,對待【bó dài】不好?
接待員不慷慨大方;從輕處理。
動詞 (verb的縮寫)供求關系?
又稱“祭”。還在娛樂,娛樂。