此外,還有壹個不好的“方法”——切換到日語界面,或者先切換到日語再切換回中文以外的語言,這樣日語在語言列表中的位置就會比中文靠前。這樣,在顯示中文字符時,您將首先調用ヒラギノゴシック進行顯示,然後在遇到丟失的字符時退回到中文細黑/粗體。然而,ヒラギノゴッシク的設計與霍利的黑色身體是壹致的。這樣做的缺點是顯而易見的-兩種字體在粗體中的粗細差異很大,因此在觀感上會有明顯的差異。而且,會把壹些簡體字寫得很奇怪,比如“關”和“門”。因此,雖然我也喜歡霍利黑體,但我不會使用這種方法。僅供參考。
沒有別的辦法。