前人對《序》中“西藏名山”壹詞有不同的解釋。司馬貞的《索隱》說:“穆田字傳說雲:天子北歸,至於玉山,江平無險,四切在索。”前國王致電政府。郭璞註雲:古代帝王韜略之府。那麽這就是所謂的“西藏名山”。司馬貞認為《序》中的名山是指《穆傳》中“玉山”的典故“古代皇帝的隱策之屋”,因為司馬遷的書被稱為“藏原之書屋”(《史記·序·考證》)。鄰居陳至說了另壹件事:“所謂的名山就藏在家裏。太史去世後,原件應送到楊昌家中,復印件應在天祿閣或石渠閣”(《漢晉人對史記的傳播與評價》)。如今,陳的學說廣為流傳,而司馬貞的學說卻並不明顯。筆者認為,陳說的有兩點可以商榷:壹是他把“名山”解釋為“躲在家裏”,沒有辦法征信。其次,司馬遷的女婿楊昌佳確有《太史公書》,是漢武帝宣帝時楊雲“公布”的。這本書已經傳到楊雲,並由他公之於眾,這可以用“傳到城市”來形容,但它顯然是“依附於首都”的。陳碰巧放錯了司馬遷的書,原著和副本,還有傳說。司馬貞“原書屋藏”的說法頗有道理。問題是這個“書屋”在哪裏?
西漢書屋考證,初有天祿亭、石渠亭,為蕭何所建,任秘書。惠帝廢除了“以書為據”的法律,民間逐漸流行起了“詩”和“書”。至於漢武帝,“獻書之路已寬,百年書積如山”(《劉歆七觀》),“故建書之策,設官著書,任秘政從諸子傳說流傳至今”(《韓誌序》)。司馬遷的《自序》中有兩處提到漢朝廷的書屋:壹處是“?《史記·金匱之書》;壹個人說:“在過去的壹百年裏,世界遺產和古代事件被收集起來了。”前壹句中的“石室金匱”是西漢時期的壹個籠統說法。除天祿、石渠亭外,《奇略》稱“外有太常、太師、大夫之集,內有亭閣、廣內、密室之宮”。劉歆關於內外密舍均為武帝所有的說法,不得而知。然而,所謂“太史公(府)”是國家書屋,東漢魏宏的《漢書九義》明確指“武帝甲”,又稱“太史公為上丞相,而天下之書為上太史公第壹,而副丞相,而序如古春秋”。魏宏的說法是有爭議的,可以進壹步討論,但他說漢武帝讓太史公掌權並不是胡說八道。司馬遷《致任安書》聲稱太史公掌管“文史星歷”。文,指《典史》壹書,所謂“近百年來遺世不足以集太史公”就是其證明。歷史是指對歷史的敘述。桓譚說“太史公不掌書記,不能通古今”(《閆科軍漢語全集》卷三十)和王充說太史公“有掌書記之職”(《論衡定賢篇》)都是證據。太史公不僅收集“天下遺事和古事”,還收“天下書籍”,他的財富可想而知。應視為大型綜合性國家書屋,是漢武帝“建書方略”的重要文化設施。太史公司馬遷掌管這座書屋,並在這裏撰寫歷史。可見太史公府是國家書屋和史家著述的地方,“詳其制,蓋史家舊史”(《隋誌·自序》)。後漢史學家亦沿襲其制度,東關、蘭臺為著名書屋。劉震等。編輯了《漢紀》壹書;班固典校《蘭臺》,撰《漢書》。因此,劉知幾說:“偏臺的驛站是當時書寫文字的地方。自《和平篇章》以來,繪本在東方景觀中蓬勃發展。凡寫《漢紀》者,都關心此事,但都稱之為作品,不存在所謂的競爭”(《史通關石簡》)。
據《漢書·張衡傳》記載,曾兩次擔任太師的學者張衡說:“蓬萊乃太師秘宅”。《都榮傳》附有《張鬥傳》說:“當時學者稱東關為舊家藏室,道士稱蓬萊山。”張淮註:“老子保留了西藏的歷史,它在專欄下成為壹部歷史。四方寫的所有文件都在這壹欄下。詳見歷史記載。東觀經典多。蓬萊,海中神山,為秘舍,幽經秘錄盡在。”案例:後漢時期的東關、蘭臺是國書與史家著述融合的地方,繼承了漢代太史公舊制;當時的學者稱“太師秘舍”為道教名山蓬萊,也是名正言順。由此可以推斷,司馬遷序言中提到的“名山”指的是他曾經工作過的太史公府,原《太史公書》中的“名山藏”實際上是國書府——太史公府。
此外,司馬遷因“李陵之禍”而入獄,並受到腐敗的懲罰。出獄後,他受到了秘書處的命令。雖然他不再擔任歷史學家,但他的寫作生涯仍在繼續。按照漢制,沒有漢武帝的允許,司馬遷不可能壹意孤行。這本書仍被稱為“太史公書”,這也可以推斷司馬遷的寫作行為得到了漢武帝的批準。因此,司馬遷把他的書的原件藏在《太史公賦》中是很自然的。
司馬遷《太史公書》成書後的處理在《太史公序》和《保人舒安》中有所說明。《序》雲:“太史公書每壹百三十篇,共五十二萬六千五百字。”...壹座藏於京城的名山,後世必為聖人君子。”《給任安的信》中說:“我寫了這本書,西藏的壹座名山,它已經傳給了全城的人。”序言說“西藏名山在首都”。前者稱為“藏文”,即藏文版,而後者應該是流傳下來的。包仁舒安說“據說人們熟悉大都市”(案例:“依桐大都市”指首都),這是剛剛發明的序言“副在首都”。另外,“都在京城”的叫“副”書,“藏名山”的應該是原書。可以看出,太史公書有兩個原件,原件“西藏名山”保密;“副(本)在京師”,從而“傳於其人”(顏師古說“能寫其書之人”)。這兩類書共有130篇文章,是作者生前所寫,上述收集和傳播安排均由他本人作出。這件事是毫無疑問的。
前人對《序》中“西藏名山”壹詞有不同的解釋。司馬貞的《索隱》說:“穆田字傳說雲:天子北歸,至於玉山,江平無險,四切在索。”前國王致電政府。郭璞註雲:古代帝王韜略之府。那麽這就是所謂的“西藏名山”。司馬貞認為《序》中的名山是指《穆傳》中“玉山”的典故“古代皇帝的隱策之屋”,因為司馬遷的書被稱為“藏原之書屋”(《史記·序·考證》)。鄰居陳至說了另壹件事:“所謂的名山就藏在家裏。太史去世後,原件應送到楊昌家中,復印件應在天祿閣或石渠閣”(《漢晉人對史記的傳播與評價》)。如今,陳的學說廣為流傳,而司馬貞的學說卻並不明顯。筆者認為,陳說的有兩點可以商榷:壹是他把“名山”解釋為“躲在家裏”,沒有辦法征信。其次,司馬遷的女婿楊昌佳確有《太史公書》,是漢武帝宣帝時楊雲“公布”的。這本書已經傳到楊雲,並由他公之於眾,這可以用“傳到城市”來形容,但它顯然是“依附於首都”的。陳碰巧放錯了司馬遷的書,原著和副本,還有傳說。司馬貞“原書屋藏”的說法頗有道理。問題是這個“書屋”在哪裏?
西漢書屋考證,初有天祿亭、石渠亭,為蕭何所建,任秘書。惠帝廢除了“以書為據”的法律,民間逐漸流行起了“詩”和“書”。至於漢武帝,“獻書之路已寬,百年書積如山”(《劉歆七觀》),“故建書之策,設官著書,任秘政從諸子傳說流傳至今”(《韓誌序》)。司馬遷的《自序》中有兩處提到漢朝廷的書屋:壹處是“?《史記·金匱之書》;壹個人說:“在過去的壹百年裏,世界遺產和古代事件被收集起來了。”前壹句中的“石室金匱”是西漢時期的壹個籠統說法。除天祿、石渠亭外,《奇略》稱“外有太常、太師、大夫之集,內有亭閣、廣內、密室之宮”。劉歆關於內外密舍均為武帝所有的說法,不得而知。然而,所謂“太史公(府)”是國家書屋,東漢魏宏的《漢書九義》明確指“武帝甲”,又稱“太史公為上丞相,而天下之書為上太史公第壹,而副丞相,而序如古春秋”。魏宏的說法是有爭議的,可以進壹步討論,但他說漢武帝讓太史公掌權並不是胡說八道。司馬遷《致任安書》聲稱太史公掌管“文史星歷”。文,指《典史》壹書,所謂“近百年來遺世不足以集太史公”就是其證明。歷史是指對歷史的敘述。桓譚說“太史公不掌書記,不能通古今”(《閆科軍漢語全集》卷三十)和王充說太史公“有掌書記之職”(《論衡定賢篇》)都是證據。太史公不僅收集“天下遺事和古事”,還收“天下書籍”,他的財富可想而知。應視為大型綜合性國家書屋,是漢武帝“建書方略”的重要文化設施。太史公司馬遷掌管這座書屋,並在這裏撰寫歷史。可見太史公府是國家書屋和史家著述的地方,“詳其制,蓋史家舊史”(《隋誌·自序》)。後漢史學家亦沿襲其制度,東關、蘭臺為著名書屋。劉震等。編輯了《漢紀》壹書;班固典校《蘭臺》,撰《漢書》。因此,劉知幾說:“偏臺的驛站是當時書寫文字的地方。自《和平篇章》以來,繪本在東方景觀中蓬勃發展。凡寫《漢紀》者,都關心此事,但都稱之為作品,不存在所謂的競爭”(《史通關石簡》)。
據《漢書·張衡傳》記載,曾兩次擔任太師的學者張衡說:“蓬萊乃太師秘宅”。《都榮傳》附有《張鬥傳》說:“當時學者稱東關為舊家藏室,道士稱蓬萊山。”張淮註:“老子保留了西藏的歷史,它在專欄下成為壹部歷史。四方寫的所有文件都在這壹欄下。詳見歷史記載。東觀經典多。蓬萊,海中神山,為秘舍,幽經秘錄盡在。”案例:後漢時期的東關、蘭臺是國書與史家著述融合的地方,繼承了漢代太史公舊制;當時的學者稱“太師秘舍”為道教名山蓬萊,也是名正言順。由此可以推斷,司馬遷序言中提到的“名山”指的是他曾經工作過的太史公府,原《太史公書》中的“名山藏”實際上是國書府——太史公府。
此外,司馬遷因“李陵之禍”而入獄,並受到腐敗的懲罰。出獄後,他受到了秘書處的命令。雖然他不再擔任歷史學家,但他的寫作生涯仍在繼續。按照漢制,沒有漢武帝的允許,司馬遷不可能壹意孤行。這本書仍被稱為“太史公書”,這也可以推斷司馬遷的寫作行為得到了漢武帝的批準。因此,司馬遷把原書藏在太史公府中是理所當然的。