不妨來看看我們平時說的壯語和用壯語寫的是不是壹樣的。比如我們常說的Asyana,在壯語裏就是Yana 4的意思。
那麽除了這些,壯族還有哪些稱謂和我們平時漢語中的有所不同呢?
我們去看看吧,再說說強勢的話。也許妳會發現其中的奧秘。
壯族家庭成員的稱謂
主要是敘事稱謂。
以我(茍)為中心
妻子叫“呀”。
“龍嘉”
“cauzyah”
“巴茲”
“大米”
我父親稱之為“啵”
“凹”
繼父稱“伯冷”
(波倫)
媽媽說“什麽”
(咩)
繼母稱之為“沈悶”
(梅倫)
祖父稱它為“貢”
(戈恩)
“呱呱”
奶奶叫了聲“呀”。
牛奶
“buz”
叔叔叫“達龍”。
(達倫茲)
阿姨叫“啞吧”
(yahbaj)
叔叔稱之為“特殊敖”
(大高)
阿姨叫“達阿姨”
(dahsaemj)
我叔叔叫我“谷奧”
(奧古西)
阿姨叫“大姑”
(達古希)
哥哥稱之為“特別的帽子”
(daegmbauq)
嫂子叫“大嫂”
(達紹伊)
孩子統稱為“了”
(輕量級)
男人稱之為“樂臉頰”
(lwgsai)
“勒哈特”
" daeglwg "
大兒子稱之為“特大號”/“特空”
(daegdaih/daeghung)
第二個兒子叫“提爾”
(daegngeih)
三兒子稱之為“特殊三”
(daegsam)
女兒稱之為“lwgsau”。
“樂莫”(lwgmbwk)
大女兒叫“噠噠”/“大空”
(達代/達洪)
二女兒稱之為“大二”
(dahngeih)
三女兒稱之為“大三”
(達薩姆)
侄子稱之為“跨欄帽”
(蘭姆鮑克)
侄女稱之為“柱鞘”
(蘭索)
孩子和妻子稱之為“準備”
(bawx/ba