成語大全網
成語詞典
英語詞典
漢語詞典
新華字典
書法字典
四字成語
八字成語
成語故事
成語大全
春天的詩句
愛國詩句
端午節詩句
夏天的詩句
詩歌朗誦
現代詩歌
讚美詩歌
古籍修復
古籍善本
當前位置:
成語大全網
-
書法字典
- 中國名字前面的“老”字怎麽翻譯成英文,比如老王、等?
中國名字前面的“老”字怎麽翻譯成英文,比如老王、等?
沒有這回事。但也有類似的表達,比如中文名字前的“a”、“老”、“小”,都是縮寫。就像維爾克勒的名字,妳叫他維克,就像中文裏的“阿維”壹樣。和妳同年,叫“阿維”,小壹點的叫“勞偉”,大壹點的意思是“肖偉”。
不知道有沒有回答妳的問題?
By燕姿~
相关文章
練字的方法和技巧
有哪些不常見的姓氏?
如何記憶GRE單詞以幫助妳輕松記憶(58)
職場中,什麽是必須放下才能成功的?
“易”字怎麽用?
二十四節氣的詩歌
靈魂詞的漢字是什麽?妳是如何創作靈魂之詞的?