1.用漢字翻譯
壹般日文都有漢字,可以直接用日文看漢字。
在這種方法中,壹個名字也可以用多種方式發音(因為日語中的壹個漢字有多種方式)。
比如魯迅這樣念ロ(ro) ジン(zin)日本初三課文裏出現的魯迅,很棒!呵呵)
我的名字在日語裏也是這樣翻譯的。
2.按發音翻譯
把中文發音直接拼成日文發音。很多方面也會出現這種情況,因為有些聲音在日本是沒有的。
還是魯迅,也是ローシュン(rosyun).在同壹本書裏寫的
在日本超過70%的日本人使用這種方法。
3.混合方法
以上的混合形式。
其實挺自由的。反正是個名字。