當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 文言文中“狼”的關鍵詞翻譯

文言文中“狼”的關鍵詞翻譯

1.蒲松齡《狼》中關鍵詞的翻譯;

1,單詞和句子:

1)屠宰:屠宰牲畜。這裏指的是屠夫,殺牲畜賣肉的人。

2)遠:其次是遠路。詞綴,連接,這裏的意思是緊跟。

3)拋骨:同“以骨拋之”。

4)跟隨:跟隨。

5)並行驅動:壹起追趕。

6)尷尬:尷尬很急。

7)敵人:敵意,意為威脅攻擊。

8)上校:瞧,瞧。

9)積薪:堆柴火。工資,柴火。

10)覆山:覆如小山。蓋住它。掩護掩護。

11)池:放松,這裏指的是卸貨。

12)驕傲:盯著屠夫。拖延和凝視的目光。

13)小時:壹段時間。

14)直走。

15)狗坐在前面:像狗壹樣蹲在前面。

16)九九:很久了。所以助詞和調音節沒有實際意義。

17)明:閉眼。

18)很悠閑:我看起來很悠閑。意義,這裏指的是表情和態度。休閑,休閑。

19)暴風:突然。

20)殺:殺。

21)孔,其中:打洞。洞,這裏作為動詞。

22)隧道:這裏指動詞,意為鉆壹個洞。

23)魏:馬屁。

24)大腿:大腿。

25) catnap:本義是不脫帽子打個盹,這裏指假裝睡覺。假的,裝的。睡覺,睡覺。

26) Gai:這裏是“原創”的意思。

27)野獸欺騙的幾何:野獸有幾招?欺騙欺騙欺騙。幾何,多少。

28)別笑了:它只是給人們增添笑料。

2.詞類的靈活運用:

洞:名詞做動詞打洞。壹個狼洞。

隧道:名詞用作來自隧道的狀語。它打算挖地道來攻擊後方。

狗:名詞做狀語,像狗。壹只狗坐在前面。

3.通用詞

“停”和“只”壹樣,只是。只剩下骨頭了。

4、壹詞多義:

止於“只”止於骨。別說了,狼會得到骨頭的。

意表達,意什麽閑。意大利方式,意為隧道人攻擊後面。

如果敵人進攻,他會害怕被敵人前後夾擊。敵人,掩護引誘敵人。

在前面,我害怕被敵人攻擊。前進,狼不敢前進。

二、原文:

阿宰回家晚了,擔子裏的肉都吃光了,只剩下骨頭。途中,兩只狼行進了很遠。消滅恐懼,把它扔向骨頭。狼有骨頭停,狼還從。重新投票後,後狼停了,前狼又來了。筋骨疲,兩波合驅同。屠很尷尬,他害怕被敵人攻擊。谷野有壹片麥田,田主賺得盆滿缽滿,滿山遍野。屠乃本靠在上面,肩扛刀。狼群不敢上前,互相虎視眈眈。小時候壹只狼走了,前面坐著壹只狗。時間久了,眼睛好像廢了,很閑。屠暴起,壹刀劈狼頭,數刀殺之。方想走,但轉身向薪後,壹個狼洞就在其中,意思是要地道進去攻擊後面。身體半進去,尾巴只露出來。屠戮之後,他斷股而死。是大灰狼在開悟前睡著了,把它蓋起來引誘敵人。狼也害怕,但是瞬間被殺了兩次。野獸的幾何圖形是什麽?別笑了。

三、翻譯:

壹個屠夫晚上回家,擔子裏的肉已經賣完了,只剩下骨頭。路上遇到兩只狼,跟了很久。屠夫害怕了,把骨頭扔給了狼。壹只狼得到了壹根骨頭,停了下來。另壹只狼還在跟著他。屠夫又把骨頭扔給了狼,後面拿到骨頭的狼停了下來,但是前面拿到骨頭的狼又來了。骨頭已經被扔掉了。但是兩只狼像以前壹樣壹起追著屠夫。屠夫很尷尬,也很急,我怕他會被狼壹起攻擊。屠夫看見地裏有壹個打谷場,打谷場的主人在打谷場裏堆了柴火,蓋成了壹座小山。屠夫於是跑過去,俯在那堆柴火下,放下擔子,拿起屠刀。兩只狼不敢上前,盯著屠夫。過了壹會兒,壹只狼徑直走了,另壹只狼像狗壹樣蹲在屠夫面前。過了很久,狼的眼睛好像閉上了,看起來很悠閑。屠夫突然跳起來,壹刀砍下狼的頭,幾刀把狼打死了。屠夫剛想走,卻轉身看到了柴火堆的後面。另壹只狼正在柴火堆裏挖洞,打算鉆個洞攻擊屠夫的背部。身體已經去了壹半,只露出屁股和尾巴。屠夫從後面切下狼的大腿,殺死了狼。屠夫意識到前面的狼假裝睡覺,原來是用來引誘敵人的。狼太狡猾了,但是過了壹會兒,兩只狼都被咬死了。動物能有多大的欺騙力?只是給人增加笑料而已。