公元前七世紀前,悉達多手稿在印度流行。在中國南北朝時期,悉達多經翻譯家介紹,被國人接受。唐朝有易經梵文千字文,廣智西坦姬子,壹行字母等作品。它大約在奈良王朝之前傳播到日本。在我國,梵文的文字和字母稱為Sidtan,而梵文的語法和句子解釋則稱為梵文或梵文以示區別。但日本人除了稱呼梵文手跡悉達多,更廣泛的包括梵文書法、閱讀、語法等等。
但元稹“三時成伊”的話,與悉達多譚的梵文手跡是壹致的。印度字體有各種變化。公元前4世紀,所謂的笈多學派字體逐漸流行起來。它是壹種銳角字體,開頭是楔形,尾部很尖。日本法隆寺收藏的兩件貝葉——心經和尊聖達拉尼(六世紀物件)以及佛陀加耶(六世紀末)的銘文都是這種。中國傳世的四狄譚字體,也屬於此系。七世紀開始出現所謂的長日字體,十世紀以後壹直到今天都非常流行。字體與笈多體系大相徑庭,字母頂端畫壹條橫線。梵語字母表今天仍然是壹樣的。所以悉達多的身體也是有其歷史淵源的,並不是憑空捏造的。
(1)據廣智《悉達多壇子錄》,廣義的悉達多壇子是摩多、提文的總稱,狹義的是指摩多壇子的十二韻。Modo是梵文mātrikā的音譯,意為‘母’,也是押韻,指元音,16個字(參考第壹表);其中,很少使用的“格力”(ri)、“格力”(rρ)、“李”、“梨”(lρ)等詞稱為“Bemodo”;其余的稱為托摩多或悉達多十二韻和悉達多十二章。同時,帶韻的“阿木”(am)和帶停(stop)的“阿和”(ah)都是“阿”的變形,而不是原韻。如果去掉十六個字,就變成十四個音了。這個字介於摩多和體文之間,所以叫界。風格,梵文vya?jana的音譯,也就是輔音加上Modo的點畫做各種詞的本體,叫風格。所謂‘點畫’,就是輔音加Modo時用Modo的簡化形式,和漢語點畫差不多,所以叫它。
古代講錫坦,說每個字母有三個門:豎形(書法)、音(讀音)、義(意思)。有中天竺和南天竺兩種讀音,也包括連讀法(如兩種語言的音變)。詞義是賦予字母或合成詞壹定的意義以便於記憶,這就是所謂的詞門。悉達多本來就是表音文字,不是表意文字,所以每壹個字都沒有意義。但印度人從小就有背字母的方法,比如‘字A (a)不生(梵文anutāda的意譯)’,即選擇壹個開頭或壹個字中含有阿拉伯字母的字,或者選擇可以用字形聯想的字,方便記憶,使這樣的字母具有壹定的意義。
註:此表不包括五十字門的十壹個音節。但是,如果妳和50字門有聯系,請參考50字門。同樣在記錄中,(14)φ(?0?2?0?0a),又名伊、色、石伊。障礙(斯坦巴還是?0?2?0?0ambha),折疊的意思。(21)(sva),也用於波、鎖、濕波、濕裝訂、濕裝訂。善良與隱居(svasti)的含義。(26)哆(sta),又名伊、撒哆、地哆、地哆、屍、沙哆。有(asti)、頭暈(styāna)、邊緣等。(27)如果(j?a),亦作土、母、挑釁、嫉妒。智慧,智慧(j?āna)。(28)陀(rtha)又叫賀、伊藤、臘塔、、伊哈、老哆哆。(阿爾塔)的意思。(31) Mo (sm)又叫魔、搓、粗、磨、濕。讀、記(smriti)、石(asma)等意思。(32)火(hva),又名火、火女、大女、大鐵、咬鐵、沙波。呼(hva,hvaya),得信,形影不離等等。(33)υ(ts),又稱υ、υ、υ。Mātsarya,滅絕,死亡,勇敢,勇氣和健康。(38)宋(ska),又名賽加、奧加、趕屍。雲、聚(斯堪達)、法等。(39)夷(ysa),又名夷地、葉地、葉地、夷地、月地、夷地。衰老的意義。(40)封面(?0?2ca),又稱“逸”、“分寸”、“伊藤”、“奢”、“室”、“左室”。還是(倪?0?2cala),從來沒有(ā?0?2卡莉婭)。