首先,它是指炊具。“煲”是鍋,這是壹種煮飯和煮湯的鍋,容量比炒菜用的鍋更深。例如,在粵語中,高壓鍋=高壓鍋,沙鍋(或砂鍋)=砂鍋(或砂鍋),高腳砂鍋=砂鍋,等等。廣州著名的“煲仔飯”是用壹個小陶罐煮的。壹個砂鍋米飯剛好是壹個人的重量,所以它被稱為“砂鍋”,因為那個砂鍋很小。但炒菜用的鐵鍋不叫“鍋”或“鍋”,而叫“鑊”或“鐵鍋”。
其次,它是指將炊具放在火上烹飪食物的行為,“鍋”是烹飪的意思。比如粵語中,燒水=燒水、煮飯(現在也叫煮飯)=煮飯、煮藥=煮中藥、煮粥=煮粥,那麽煮湯就相當於直接把鍋(或“煮”)放在火上煮湯、燒湯或燉湯。
說起燉湯,中國輕工業出版社出版的《湯陰養生堂1000例》解釋說,“燉湯與煮湯大致相似,兩者的區別是燉湯要先用姜和蔥,然後倒入湯或水中,煮沸後再放入主料,先用旺火煮沸,再用文火慢燉”。
在廣州,將所有食材和適量的水放入燉鍋中,然後蓋上鍋蓋放入有沸水的鍋中慢慢燉,這樣燉出來的湯才是原汁原味的。對於廣州人來說,煮湯需要壹個多小時,燉湯需要三個多小時。另壹種煲湯的方法叫做“煮湯”。煮湯的時間不超過半小時。大部分材料是蔬菜和水果,以及用水澱粉腌制的豬肉、牛肉片和魚片。水開後放入切好的蔬菜和水果,然後煮肉片調味。呵呵,不過這不是重點。